Перевод: Т. Соколова-Делюсина.
Перевод: Т. Соколова-Делюсина.
Глядя на цветы...
Перевод: Т. Соколова-Делюсина.
Однажды вечером, когда лил холодный осенний дождь, написала женщине, которая ждала своего возлюбленного...
Перевод: Т. Соколова-Делюсина.
Перевод: Т. Соколова-Делюсина.
Написала от имени женщины, однажды рассказавшей мне о том, как, отправив письмо одному человеку, получила в ответ лишь короткую записку, в которой говорилось «Отвечу потом». «Могу ли я смириться и ждать?» — добавила она.