Входит в поэтическую антологию «Манъёсю». Другое название — «Собрание мириад листьев»
Перевод: Николай Николаевич Бахтин (Нович).
Песня Какиномото Хитомаро, написанная в провинции Ивами в предчувствие приближающейся кончины. И плач, сложенный Ёсами, его женой, когда он скончался.
Входят в поэтическую антологию «Манъёсю». Другое название — «Собрание мириад листьев»
Из плача о гибели придворной красавицы
Переводчик: Анна Евгеньевна Глускина.
Перевод с японского А. Е. Глускиной. [Антология японской поэзии «Манъёсю».]
- 1
- 2