Гран Торино (Gran Torino)

Я хочу завещать свой Гран Торино 72 года своему другу Тао Ван Лору, только если ты не снесешь ему крышу, словно панк, не нанесешь на него дурацкие картинки, как делает это разная белая голытьба, и не станешь заклеивать глупыми словечками, как другие уроды. Это жутко выглядит. Если ты сможешь этого не делать, он твой.
=========================
Итак, последняя просьба. Снова прошу прощения за выражения, которые употребил мистер Ковальски в завещании, я просто читаю то, что написано:
«Я хочу оставить свой Гран Торино 1972 года... моему другу, Тао Ван Лору. При условии, что он не отрежет ей крышу, как мексикашки, не будет рисовать на ней идиотское пламя, как какая-нибудь рвань из деревни и не будет ставить огромный ***ский спойлер сзади, как обычно делают все узкоглазые. Выглядит отвратительно. Сможешь удержаться от подобных вещей, машина твоя.»
[Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков]

Я хочу завещать свой Гран Торино 72 года своему другу Тао Ван Лору, только если ты не снесешь ему крышу, словно панк, не нанесешь на него дурацкие картинки, как делает это разная белая голытьба, и не станешь заклеивать глупыми словечками, как другие уроды. Это жутко выглядит. Если ты сможешь этого не делать, он твой.
=========================
Итак, последняя просьба. Снова прошу прощения за выражения, которые употребил мистер Ковальски в завещании, я просто читаю то, что написано:
«Я хочу оставить свой Гран Торино 1972 года... моему другу, Тао Ван Лору. При условии, что он не отрежет ей крышу, как мексикашки, не будет рисовать на ней идиотское пламя, как какая-нибудь рвань из деревни и не будет ставить огромный пидорский спойлер сзади, как обычно делают все узкоглазые. Выглядит отвратительно. Сможешь удержаться от подобных вещей, машина твоя.»
[Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков]
Я хочу завещать свой Гран Торино 72 года своему другу Тао Ван Лору, только если ты не снесешь ему крышу, словно панк, не нанесешь на него дурацкие картинки, как делает это разная белая голытьба, и не станешь заклеивать глупыми словечками, как другие уроды. Это жутко выглядит. Если ты сможешь этого не делать, он твой.
=========================
Итак, последняя просьба. Снова прошу прощения за выражения, которые употребил мистер Ковальски в завещании, я просто читаю то, что написано:
«Я хочу оставить свой Гран Торино 1972 года... моему другу, Тао Ван Лору. При условии, что он не отрежет ей крышу, как мексикашки, не будет рисовать на ней идиотское пламя, как какая-нибудь рвань из деревни и не будет ставить огромный пидорский спойлер сзади, как обычно делают все узкоглазые. Выглядит отвратительно. Сможешь удержаться от подобных вещей, машина твоя.»
[Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков]
Я хочу завещать свой Гран Торино 72 года своему другу Тао Ван Лору, только если ты не снесешь ему крышу, словно панк, не нанесешь на него дурацкие картинки, как делает это разная белая голытьба, и не станешь заклеивать глупыми словечками, как другие уроды. Это жутко выглядит. Если ты сможешь этого не делать, он твой.
=========================
Итак, последняя просьба. Снова прошу прощения за выражения, которые употребил мистер Ковальски в завещании, я просто читаю то, что написано:
«Я хочу оставить свой Гран Торино 1972 года... моему другу, Тао Ван Лору. При условии, что он не отрежет ей крышу, как мексикашки, не будет рисовать на ней идиотское пламя, как какая-нибудь рвань из деревни и не будет ставить огромный пидорский спойлер сзади, как обычно делают все узкоглазые. Выглядит отвратительно. Сможешь удержаться от подобных вещей, машина твоя.»
[Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков]
Я хочу завещать свой Гран Торино 72 года своему другу Тао Ван Лору, только если ты не снесешь ему крышу, словно панк, не нанесешь на него дурацкие картинки, как делает это разная белая голытьба, и не станешь заклеивать глупыми словечками, как другие уроды. Это жутко выглядит. Если ты сможешь этого не делать, он твой.
=========================
Итак, последняя просьба. Снова прошу прощения за выражения, которые употребил мистер Ковальски в завещании, я просто читаю то, что написано:
«Я хочу оставить свой Гран Торино 1972 года... моему другу, Тао Ван Лору. При условии, что он не отрежет ей крышу, как мексикашки, не будет рисовать на ней идиотское пламя, как какая-нибудь рвань из деревни и не будет ставить огромный пидорский спойлер сзади, как обычно делают все узкоглазые. Выглядит отвратительно. Сможешь удержаться от подобных вещей, машина твоя.»
[Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков]
Пояснение к цитате: 

При ознакомлении с завещанием семья с изумлением узнаёт, что свой дом Уолт оставил церкви отца Яновича, а свою любимую машину «Гран-Торино» подарил соседу и своему другу Тао.

01:50:08
Изображение пользователя ulogin_vkontakte_1459660.
1
0
1

В оригинале там: "On the condition that you don't chop-top the roof like one of those beaners, don't paint any idiotic flames on it like some white trash hillbilly, and don't put a big, gay spoiler on the rear end like you see on all the other zipperheads' cars. It just looks like hell. If you can refrain from doing any of that... it's yours".

При условии, что ты не будешь делать из неё кабриолет, как эти мексикосы, не будешь рисовать на ней языки пламени, как эти белые деревенщины и не будешь ставить сзади большой идорский спойлер как на всех эти тачках узкоглазых. Потому что это говённо смотрится. Если ты согласен не делать ничего из этого — она твоя.

Смысл цитаты контекстен к тому времени и американским автокультурам.

Похожие цитаты

Я посеял этот ветер и я его усмирю, в одиночку.
=================
У меня руки в крови. Я уже запачкался. Поэтому сегодня я пойду один.
[Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков]

Я посеял этот ветер и я его усмирю, в одиночку.
=================
У меня руки в крови. Я уже запачкался. Поэтому сегодня я пойду один.
[Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков]
Я посеял этот ветер и я его усмирю, в одиночку.
=================
У меня руки в крови. Я уже запачкался. Поэтому сегодня я пойду один.
[Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков]

... Иисус, Иосиф и Мария, эти хмонги хуже воронья!
=====================
... Иисус, Иосиф и Мария, эти хмонговские тётки кого угодно достанут!
[Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков]

...Иисус, Иосиф и Мария, эти хмонги хуже воронья!
=====================
...Иисус, Иосиф и Мария, эти хмонговские тётки кого угодно достанут!
[Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков]