Теория большого взрыва (The Big Bang Theory)

— Я устрою вам дозорные игры. По типу тех, что бывают в MIT*.
— О, а мне они нравились, я каждый год в них участвовал.
— У нас в Принстоне тоже были!
— Миленько, прям как в настоящем ВУЗе.

Пояснение к цитате: 
MIT - Massachusetts Institute of Technology (Массачусетский технологический институт)

Похожие цитаты

— Я прекрасно провёл время. Как в настоящей семье.
— Точно. Ник, вы... вы вернули мне что-то такое, что... что, как мне казалось, я навсегда потеряла.
Правда? Что?
Рождество.

Наша цивилизация — это спектакль, в котором обезьяна играет роль человека, но эта роль для неё оказалась слишком сложна, поэтому она наплевала на сюжет и всё стало неуправляемо как в настоящей жизни.

[Гамильтон]
Я услышал ваше имя в Принстоне.
Я добивался прохождения ускоренных курсов обучения, когда мою заявку отклонил один из ваших людей.
Я ударил его. Это было какое-то помутнение, сэр.
Он занимается финансами…

[Бёрр]
Вы ударили казначея?

[Гамильтон]
Да!

Пояснение к цитате: 
Композиция "Aaron Burr, sir"

Да брось, Джонатан. Ты мне напоминаешь одного парня, Джейми Гетца. Мы с ним познакомились в Принстоне. Умный был парень и чувство юмора отличное, похож на тебя, но у него были определенные рамки. Он решил, что никогда не сможет перейти их, а на самом деле, это он был единственной преградой.

Я хочу, чтобы Джеремайя пошёл в Принстон, потому что он хочет этого и я думаю, что у него всё бы сложилось. Но если его не возьмут и он пойдет в другой колледж — это всё неважно! Потому что какой у тебя колледж, какое образование — это всё границы. А я против этого! Я против границ! Понимаешь?