Марио Поцци. Нелепый осени пожар

Томление воздушное бесцельно.
Я раны вечной болью зашиваю;
<...>
Как тихо... Тишина и та садится
В свету тенистом травяных покровов,
Завеса сорняков проросших, запах
Корней древесных в голосе звучащем,
В туманной дымке постоянства леса.

Тоска почила на краю листа.
Так души беспрерывно отдыхают
То здесь, то там, меж памятью и сном.

Пояснение к цитате: 

Перевод: Андрей Бикетов.

Похожие цитаты

С улыбкою бесстрастия
Ты жизнь благослови:
Не нужно нам для счастия
Ни славы, ни любви,

Но почки благовонные
Нужны, — и небеса,
И дымкой опушенные
Прозрачные леса.

Пусть же безумие послужит нам покровом, завесой пред глазами врага. Ибо он мудр, но взвешивает все на весах собственной злобы, а единственная мера его — жажда власти; по ней он и судит все сердца.

Куда меня влекли неясные стремленья,
В какой безвестный мир, — постигнуть я не мог;
Но в эти ночи дум и страстного томленья
Ничтожных дел людских душой я был далек:

Мой дух негодовал на власть и цепи тела,
Он не хотел преград, он не хотел завес, -
И вечность целая в лицо мое глядела
Из звездной глубины сияющих небес!