Гийом Аполлинер. Прощание

J’ai cueilli ce brin de bruyère
L’automne est morte souviens-t’en
Nous ne nous verrons plus sur terre
Odeur du temps brin de bruyère
Et souviens-toi que je t’attends

Я сорвал этот вереск лиловый...
Осень кончилась — значит в путь.
На земле нам не встретиться снова,
Запах времени — вереск лиловый,
Но я жду тебя -
Не забудь!

Пояснение к цитате: 

Перевод М. Кудинова.

Похожие цитаты

Часы! Живет в вас Бог, бесстрастный, беспощадный,
Он пальцем нам грозит, бормочет: «не забудь!»
За краткий час Секунда успевает
Три тысячи шетьсот долбящих: не забудь!
Глупец! Лишь потому играет время смело,
Что проиграть оно не может. Не забудь!