Пояснение к цитате:
Перевод А. Гелескула.
Орфография, пунктуация и стиль автора сохранены.
Перевод А. Гелескула.
Орфография, пунктуация и стиль автора сохранены.
Не достучаться до души —
Большой и тяжкий грех...
Все души в мире хороши,
Твоя же лучше всех!
И я к тебе стучусь: тук-тук!
Тук-тук! Тук-тук! Тук-тук!
Так отзовись же, милый друг,
На мой упорный стук!..
— Тук-тук.
— Кто там?
— Мне так грустно. Я готов умереть.
— Какой такой мне так грустно я готов умереть?
— Тук-тук.
— Кто там?
— Невежливая корова.
— А невежливая почему?
— Мууууу....