Мелисента: — Идём скорей! У нас осталось мало времени до полуночи.
Сэм Пенти: — А что это означает?
Мелисента: — Ещё не знаю, но Марлаграм не будет предупреждать зря.
2-я серия.
Мелисента: — Идём скорей! У нас осталось мало времени до полуночи.
Сэм Пенти: — А что это означает?
Мелисента: — Ещё не знаю, но Марлаграм не будет предупреждать зря.
2-я серия.
Сэм Пенти: — Давайте выпьем за то, чтобы встретиться на звёздном мосту.
Мелисента: — Это Млечный путь. Он не имеет ни начала, ни конца.
2-я серия.
1-я серия.
магистр Джарви: — Лечение будет заключаться в следующем... <...> Жемчужину надо растворить в уксусе.
леди Нинет: — Это бриллиант.
магистр Джарви: — Тем лучше. Добавить туда растолчённый зуб дракона. И всё это перемешать с настойкой корня мандрагоры... Не носите алых платьев, а носите там... крылышко летучей мыши и высушенную лапку жабы.
Мелисента: — Какая гадость!
магистр Джарви: — Это не гадость. Это последние достижения современной науки.
Марлаграм: — Это шарлатан!
1-я серия.
Мелисента: — Защищайтесь!
Мелиот: — Сэр Генри! Не трусьте! Принцесса всех своих женихов проверяет на боеспособность. Ну, сэр?
сэр Генри: — Я не трус, но я боюсь. Шизофреничка!
1-я серия.
Мальгрим: — А теперь, дорогая принцесса, займёмся вами. По-моему, вы мечтаете о женихе.
Мелисента: — Уже не мечтаю. Из тех рыцарей, что предлагает наш венценосный отец... Кстати, он тут не витает? Так вот, из тех рыцарей, ничего нельзя подобрать. У одного — нос набок, у другого — ноги кривые, у третьего — глаза пустые... Четвёртый — недостаточно храбр, пятый — недостаточно скромен, шестой — хвастун, седьмой — просто урод, восьмой — откровенно глуп, девятый — стар, десятый...
Мальгрим: — Остановитесь, принцесса. Сейчас Вы увидите молодого человека, у которого нос прямой, ноги ровные, в глазах бьётся мысль. Он храбр, бодр, не болтлив...
Мелисента: — А он красив?
Мальгрим: — Ну, это вы оцените сами.
Мелисента: — Тогда представьте мне этого рыцаря!
1-я серия.