Железный Капут

Шмульке! Глупые зусулы, прекратите бессмысленное сопротивление и сдавайтесь![Шмульке переводит фразы на зусульский язык] Мы предлагаем вам выгодные условия для перемирия: горячий чай, тёплые одежды и наше радушие![Шмульке переводит фразы на зусульский язык, зусулы по видимому соглашаются] Хорошо![забирает у Шмульке рупор] Агунда-хайя, агунда-хайя всем! [зусулы свирепеют и начинают забрасывать майора фруктами, арбуз попадает ему в голову и он отключается]

Пояснение к цитате: 
экипаж Железного Капута проводит переговоры с зусулами

Похожие цитаты

— Шмульке, доложите боевую обстановку!
— По моим сведениям, господин майор, мы победоносно отступаем, а зусулы беспорядочно бегут за нами!
— Очень хорошо, Шмульке, перископ!

5 серия

— Зусулы собираются атаковать нас при помощи своих боевых слонов.
— Шмульке, а что вы знаете о боевых слонах?
— Я знаю, что они имеют очень острые боевые бивни.
— Хе-хе-хе. Что могут сделать их жалкие бивни против нашей железной брони, болван?

1 серия

Буквальные переводы с русского невозможны. Тут вы должны переводить не слово — словом и не фразу — фразой, а юмор — юмором, любовь — любовью, горе — горем...

Пояснение к цитате: 

О художественном переводе.

— Шмульке!
— Так точно, сэр майор!
— Итак, объявляйте отбой! Всем спать! Нам надо хорошенько отдохнуть перед завтрашним боевым днём!
— Поставить караульного, сэр майор?
— Не надо! Я же сказал, всем спать! За охрану не беспокойтесь, я поставил танк на новейшую, секретную сигнализацию!
— Сигнализацию?
— Да да, Шмульке, да [берёт инструкцию и подходит к Гансу] Вот тут, в инструкции, написано, что если какой-нибудь глупый зусул только попытается открыть входной люк, наш танк тут же взлетит на воздух... Куда? (люк открывается)

3 серия