Иосиф Павлович Уткин. Тополя Киева

Бывало, скажут: Киев —
Пойдут сады, поля.
И встанут — вот такие! —
Гвардейцы-тополя.
Теперь же Киев древний
Без тополей вокруг!
…Казненные деревья
Лежат в пыли без рук.
На мостовых обрывки
Старинных русских книг,
На улицах обрывки
Немецких фраз и крик.
А улицы глухие —
Хоть до утра кричи.
И это — город Киев…
Ну, ладно ж, палачи!

Пояснение к цитате: 

1943

Похожие цитаты

С неба подали пушинки
На замёрзшие поля.
Ель закутали косынкой,
Жаркой шубой — тополя.
И укрыли дом да площадь
Необычным одеялом.
Как же их зовут? — ты спросишь.
Имя здесь я написала.

Пояснение к цитате: 

Журнал «Мурзилка» № 1, 1985.

Слетают с веток листья,
как птицы на поля.
Взгляни на эти вишни
и тополя.

Вот красный вслед за жёлтым
вспорхнул, исчез.
Взгляни на сад притихший,
взгляни на лес.

Под осень эта стая
желта, красна.
Назад вернётся к маю -
когда весна.

Пояснение к цитате: 

Перевод с испанского Натальи Ванханен.

Из тьмы налетали хлопья снега, липли к стеклу обрывками привидений и таяли зыбкими льдинками. За окном выло и свистело, словно орды зла пытались свергнуть на гранитную мостовую особняк Департамента полиции, перепутав его с замком Добра.

Чудо вокруг! Лишь оглянись! Лишь присмотрись, не пропусти!
Чудо вокруг! Лишь обернись! Дружба, любовь уже в пути!
Чудо вокруг!

Удачи в свержении правительства. Когда по улицам пойдут расстрельные бригады, не забудьте замолвить за нас словечко.

Пояснение к цитате: 
Шерлок обращается к Антонову, который хочет свергнуть правительство США