Лучшие в Лос-Анджелесе (L.A.'s Finest) – цитаты из сериала [1 сезон]

57 цитат

Она ведет себя очень странно. Она как будто что-то задумала. <...>
— Наверное, она готовится ограбить ломбард.
— Что ты сказала? В отделе поджогов не расслышали!

Пояснение к цитате: 
Нэнси и Сид подкалывают друг друга косяками из прошлого: Нэнси в юности пыталась ограбить ломбард, а Сид сожгла клуб наркобарона.

— Интересно, что она задумала?
— Я многое натворила в ее возрасте. А ты?
— Разбила окно в джипе бывшего, в колледже.
— Я ткнула Джоди Томпсон ножницами.
— Кто такая Джоди Томпсон?
— Одна сучка... из третьего класса.
— !...

— Если нас посадят, мы будем в разных бандах, дело в расе, мне придется пырнуть тебя заточкой.
— Сначала обойди Рокси.
— Рокси?
— С таким лицом, в тюрьме у меня сразу появится жена.

— Это Нокс. Мне угрожали его люди.
— Ну ты сама этого хотела. Нокс на тебя вышел.
— Это твоя версия «Я же тебе говорил»?
— Констатация факта.
— А звучит как «Я же тебе говорил».
— Но говорил же, верно?

— И что потом, мы ушли, и ты просто переключился на новую семью? Сколько прошло времени с тех пор, как мы с Маркусом уехали?
— Все не так.
Правда? Тогда как? Пожалуйста, расскажи. Я хорошо все помню, ты сказал: «Я приеду, малышка. Я приеду вас навестить». Я помню, потому что я снова и снова, и снова прокручивала эту ситуацию в голове, пытаясь понять, что я сделала не так? Что я сделала не так!? Почему он не приезжает!?
— Сид, я пытался. Когда твоя мать забрала вас, она выставила меня злодеем, во всем винила меня. Я пытался вам рассказать, наши отношения никогда нельзя было назвать стабильными...
— Не вини меня! Не я сделала тебя плохим мужем или плохим отцом. Ты завел другую семью, что маме оставалось?
— Бороться. Она должна была бороться вместе со мной.
Нет! Это ты должен был бороться за нас! За нашу семью. Что ты за человек? Ты даже нас не навещал. Ты даже не звонил.
— Я должен был быть с Кэт. Она моя дочь.
— Как и я! Как и я!

— Есть, я отследила его такси.
— Он вызвал такси!?
— Да. Ох уж эти «дети»!
— Этот «ребенок» — убийца.

Пояснение к цитате: 
Сарказм про поколение миллениалов. Парень вызвал такси через приложение, прямо на место убийства, копы отследили его маршрут.

— Прошу прощения, сэр.
— Здесь нет сэров, я Бен, и он Бен, а ты?
— О'Мэлли, на испытательном сроке.
— Как тебя мама называет?
— Я не хочу говорить.
— Это приказ.
— Пуся... сэр.
— Пхахах! В свидетельстве о рождении у тебя какое имя?

— Поверить не могу, что ты стреляла в Кэллоуэя.
— Я в него не стреляла, я стреляла в землю. Но если он ранен, тебе придется с ним переспать.

— Что это за проверка?
— Преданности. Или ее отсутствия. <...>
— Ты никогда обо мне не слышал и думаешь, что я мелкая сошка. Но прикол в том, Бишоп, что ты потому и должен играть в игры, чтобы доказать, что ты на своем месте. Дорогой, я переводила миллионы в Саут-Бич, еще пока ты продавал сувенирчики на венецианских каналах. Хочешь померятся членами — вызови своих ребят и купи линейку. Хочешь поговорить о делах — позвони, когда подрастешь.

— Южноамериканские картели и дистрибьюторы Майями всегда имели преимущество, ты знаешь это. И чтобы выиграть эту войну, нужно было что-то новое. Поэтому, руководство УБН решило, мы создадим нечто радикальное — мы развернем самый большой бизнес в городе и выкинем всех остальных с рынка. Так мы сможем контролировать качество поступающего товара, сможем контролировать поток и в конечном итоге, сможем закрыть его. Мы создали программу: картель, санкционированный правительством.
— Мы знаем, что правительство занимается всяким дерьмом, это не новость. Но у нас все должно было быть иначе.

— Мне всегда было интересно, что бы твоя семья подумала обо мне? И последнее, чего бы я хотел, это какой-то благотворительности.
— Прекрати, мы же семья. Ты мой брат, моя кровь. А Патрик и Иззи тоже твоя семья, какая благотворительность в семье?

— Так все это время, Уоррен нагло тебе врал?
— Да.
— Все пять лет?
— Угу.
— И что делать? Сдать его? Как-то же надо...
— Габриэль Нокс — фальшивый наркобарон правительственной программы, кому мы его сдадим?

Нет вашей любимой цитаты из "Лучшие в Лос-Анджелесе (L.A.'s Finest)"?