Цитаты про преследование

Ты лиса, заполучающая того, кого встретила? Или просто сумасшедшая, сбегающая время от времени из дурдома? Если первое, я вызываю полицию, если второе, то скорую. Что тебе больше по душе?

1 серия
6
1
7

— Да, это наша гарантия и она действительна. Камеру мы починим за пару дней. Но нам нужен ваш адрес, имя и... номер телефона. Чмок!
— Угу. понятно. Бог дал девушкам ум, а Дьявол усмехнулся и наградил её шикарными сиськами... Теперь её ум никого не интересует. Пожалуй, лучше я оставлю свой номер телефона и поговорю... когда вы её почините. Ведь в гарантии, какая досада. Не указано, кто конкретно владеет камерой, а она действительна, как вы только что говорили.

Пояснение к цитате: 
Аяно увидел, что работник мастерской по ремонту является явным секс-преследователем и решил оставить свой номер, чтобы объяснить, что не надо смущать девушек звонками по телефону.
4
0
4

— Марти, где ты?
— Ребята Биффа повсюду преследуют... меня!
— Так беги оттуда!
— Да не меня меня, Док! Другого меня. Того, который сейчас выступает на сцене.
— Вот черт! Другой Марти пропустит молнию, ты не вернешься в будущее и случится парадокс!
— Что за парадокс, Док? Твой парадокс может разрушить Вселенную?
— Именно!

- Марти, где ты? 
- Ребята Биффа повсюду преследуют... меня!
- Так беги оттуда!
- Да не меня меня, Док! Другого меня. Того, который сейчас выступает на сцене. 
- Вот черт! Другой Марти пропустит молнию, ты не вернешься в будущее и случится парадокс! 
- Что за парадокс, Док? Твой парадокс может разрушить Вселенную?
- Именно!
- Марти, где ты? 
- Ребята Биффа повсюду преследуют... меня!
- Так беги оттуда!
- Да не меня меня, Док! Другого меня. Того, который сейчас выступает на сцене. 
- Вот черт! Другой Марти пропустит молнию, ты не вернешься в будущее и случится парадокс! 
- Что за парадокс, Док? Твой парадокс может разрушить Вселенную?
- Именно!
4
0
4

— Чиколини, мне нужен подробный отчёт!
— Ладно. В понедельник мы следили за домом Файрфлая, но он не вышел. Во вторник мы зря прождали его на бейсбольном матче. Он обманул нас и не пришёл. В среду он пришёл, но мы обманули его. Мы не пришли. В четверг никто из нас не пришёл. В пятницу игра не состоялась, мы слушали её по радио.

5
2
7

And if the lights are all out
I'll follow your bus downtown
See who's hanging out.

I'll walk down the mall
Stand over by the wall
Where I can see it all
Find out who ya call
Lead you to the supermarket checkout
Some specials and rat food, get lost in the crowd.

И если свет не будет гореть,
Я проеду за твоим автобусом до центра города
И посмотрю, кто будет ошиваться рядом.

Я пройду по торговому центру,
Постою около стены,
Откуда я увижу все,
Узнаю, с кем ты встречаешься.
Проведу тебя до кассы супермаркета,
Что-то особенное и еда для крысы. И я дам тебе потеряться в толпе.

3
0
3

Ты должен гордиться тем, что сатана избрал для преследования именно тебя.

Пояснение к цитате: 

После церковной службы, на которой двое бывших гангстеров из банды «Мау-Маус» рассказывали о своём обращении в христианство, на них нападают гангстеры из другой банды - «Бишоп». После этого один старик из прихожан вдохновляет обратившегося главаря банды «Мау-Маус» Никки Круза словами, из которых взята эта цитата. Книга основана на реальных событиях.

3
1
4

В течение нескольких лет меня преследовали от 10 до 15 мужчин, почти на ежедневной основе. Мне приходилось бежать по улице в полночь с десятью мужчинами, преследующими меня. И тот факт, что в руках у них были фотокамеры, делало это преследование законным

3
2
5

— А ты-то что тут делаешь? Я очень надеюсь, что ты меня не преследуешь.
— Зависит от того, считаешь ли ты перехват от твоего GPS сигнала преследованием?... Хорошо, виноват.

2
0
2

Мне очень не нравился взгляд, которым она смотрела на его дом. Это холодное спокойствие едва ли говорило о здравом рассудке, — мать напоминала ястреба, терпеливо караулящего добычу на расколотом молнией дереве.

2
0
2

I will drive past your house
And if the lights are all down
I'll see who's around
One way or another I'm gonna find ya
I'm gonna getcha getcha getcha getcha.

Я проеду мимо твоего дома,
И если свет будет погашен,
Я посмотрю, кто будет рядом.
Так или иначе я тебя найду,
Я тебя получу, получу, получу, получу, получу.

2
0
2

One way or another I'm gonna lose ya.
I'm gonna give you the slip, a slip of the lip or another.
I'm gonna lose ya, I'm gonna trick ya.
One way or another I'm gonna lose ya.
I'm gonna trick ya trick ya trick ya trick ya.
One way or another I'm gonna lose ya.
I'm gonna give you the slip.

Так или иначе, я потеряю тебя.
Я дам тебе уйти, это слетит с моих губ, или как-нибудь иначе.
Я потеряю тебя, я обману тебя.
Так или иначе, я потеряю тебя.
Я обману тебя, я обману тебя, я обману тебя, я обману тебя!
Так или иначе, я потеряю тебя.
Я дам тебе уйти.

2
0
2