Эл Пауэл – цитаты персонажа

6 цитат

— Пауэл, Пауэл, отзовись, в чём дело.
— Спроси у ФБР. У них есть сборник рецептов по борьбе с терроризмом, они не отступают от него ни на шаг.

- Пауэл, Пауэл, отзовись, в чём дело.
- Спроси у ФБР. У них есть сборник рецептов по борьбе с терроризмом, они не отступают от него ни на шаг.
- Пауэл, Пауэл, отзовись, в чём дело.
- Спроси у ФБР. У них есть сборник рецептов по борьбе с терроризмом, они не отступают от него ни на шаг.
Пояснение к цитате: 

[Перевод НТВ.]

Если ты тот, кто я думаю, ты должен знать, когда время говорить, когда молчать, а когда молиться.

Если ты тот, кто я думаю, ты должен знать, когда время говорить, когда молчать, а когда молиться.
Если ты тот, кто я думаю, ты должен знать, когда время говорить, когда молчать, а когда молиться.
Пояснение к цитате: 

Полиция и спецназ окружают здание и готовятся предпринять попытку штурма. [Перевод НТВ.]

— Почему тебя засадили за бумажки?
— Думаешь, перекладывать бумажки — недостойно полицейского?
Нет.
— Несчастный случай.
— Не удивительно, если посмотреть, как ты водишь. И что ты сделал? Наехал начальнику на ногу?

- Почему тебя засадили за бумажки?
- Думаешь, перекладывать бумажки - недостойно полицейского?
- Нет.
- Несчастный случай.
- Не удивительно, если посмотреть, как ты водишь. И что ты сделал? Наехал начальнику на ногу?
- Почему тебя засадили за бумажки?
- Думаешь, перекладывать бумажки - недостойно полицейского?
- Нет.
- Несчастный случай.
- Не удивительно, если посмотреть, как ты водишь. И что ты сделал? Наехал начальнику на ногу?
Пояснение к цитате: 

[Перевод НТВ.]

— Штурм? Это безумие! Там больше тридцати заложников!
— Мы ничего не знаем, Пауэл. Если там заложники, почему никто не просит выкупа? Если это террористы, где список требований? Мы знаем одно, кто-то подстрелил вашу машину. Возможно тот же псих, с которым вы говорили по радио.
— Извините, а как же труп, выпавший из окна?
— Может это был разорившийся биржевой маклер.

- Штурм? Это безумие! Там больше тридцати заложников!
- Мы ничего не знаем, Пауэл. Если там заложники, почему никто не просит выкупа? Если это террористы, где список требований? Мы знаем одно, кто-то подстрелил вашу машину. Возможно тот же псих, с которым вы говорили по радио.
- Извините, а как же труп, выпавший из окна? 
- Может это был разорившийся биржевой маклер.
- Штурм? Это безумие! Там больше тридцати заложников!
- Мы ничего не знаем, Пауэл. Если там заложники, почему никто не просит выкупа? Если это террористы, где список требований? Мы знаем одно, кто-то подстрелил вашу машину. Возможно тот же псих, с которым вы говорили по радио.
- Извините, а как же труп, выпавший из окна? 
- Может это был разорившийся биржевой маклер.
Пояснение к цитате: 

[Перевод НТВ.]

— Пауэл, а ты не думал, что он — один из террористов, который водит тебя за нос? Или какой-нибудь псих?
— Не думаю, сэр. Я думаю, что он полицейский. Может быть не из нашего города, но точно полицейский.
— Откуда ты это знаешь?
— Чувствую. Как он говорит. Как то, что он определил, что у них фальшивые удостоверения.
— Господи Боже, Пауэл! Да он может быть барменом каким-нибудь!

- Пауэл, а ты не думал, что он - один из террористов, который водит тебя за нос?  Или какой-нибудь псих?
- Не думаю, сэр. Я думаю, что он полицейский. Может быть не из нашего города, но точно полицейский.
- Откуда ты это знаешь?
- Чувствую. Как он говорит. Как то, что он определил, что у них фальшивые удостоверения.
- Господи Боже, Пауэл! Да он может быть барменом каким-нибудь!
- Пауэл, а ты не думал, что он - один из террористов, который водит тебя за нос?  Или какой-нибудь псих?
- Не думаю, сэр. Я думаю, что он полицейский. Может быть не из нашего города, но точно полицейский.
- Откуда ты это знаешь?
- Чувствую. Как он говорит. Как то, что он определил, что у них фальшивые удостоверения.
- Господи Боже, Пауэл! Да он может быть барменом каким-нибудь!
Пояснение к цитате: 

[Перевод Андрея Гаврилова.]