Анжелика - маркиза ангелов (Angélique, marquise des anges) – цитаты из фильма

23 цитаты
Анжелика - маркиза ангелов (Angélique, marquise des anges)
Год: 
1964
Страна: 
Германия (ФРГ), Италия, Франция
Жанр: 
драма, мелодрама, приключения
Режиссер: 

Анжелика, необыкновенно красивая бедная аристократка вынуждена выйти замуж за Жоффрея де Пейрака.

Несмотря на его внешность она со временем полюбила его. Влюбленные живут счастливо в своем замке, пока однажды к ним не приезжает король. Восхищенный красотой Анжелики Людовик XIV хочет сделать ее своей наложницей…

— Пейрак, ваша жена сведет с ума даже святого.
— Вам нечего боятся, Ваше Преподобие.
— Почему же?
— Ни ваша сутана, ни мои ноги — не располагают к танцам.

- Пейрак, ваша жена сведет с ума даже святого.
- Вам нечего боятся, Ваше Преподобие.
- Почему же?
- Ни ваша сутана, ни мои ноги - не располагают к танцам.

— Вард — самый опасный парижский соблазнитель.
— В чем же опасность?
— Я ее проявляю по первому требованию.
— К тому же он негодяй.
— Это больше похоже на правду.

- Вард - самый опасный парижский соблазнитель.
- В чем же опасность?
- Я ее проявляю по первому требованию.
- К тому же он негодяй.
- Это больше похоже на правду.

— Вы колдун! Если бы золото было так просто добывать, все бы это знали и все бы так делали!
— Все знают семь нот октавы, но лишь господин Люлли умеет сочинять оперы.

- Вы колдун! Если бы золото было так просто добывать, все бы это знали и все бы так делали!
- Все знают семь нот октавы, но лишь господин Люлли умеет сочинять оперы.
- Вы колдун! Если бы золото было так просто добывать, все бы это знали и все бы так делали!
- Все знают семь нот октавы, но лишь господин Люлли умеет сочинять оперы.

— Вчера убили мою служанку, а сегодня пытались убить меня.
— И кто же им помешал? Народ на улицах?
— Это было не на улицах, а в коридорах Лувра.
— Видимо, они сходят с ума от скуки в этом огромном хлеву.

- Вчера убили мою служанку, а сегодня пытались убить меня.
- И кто же им помешал? Народ на улицах?
- Это было не на улицах, а в коридорах Лувра. 
- Видимо, они сходят с ума от скуки в этом огромном хлеву.

— Его Превосходительство не принимает подарки от дьявола. [бросает слиток золота на стол]
— Дьявол не может ответить на оскорбление, но я могу!

- Его Превосходительство не принимает подарки от дьявола. [бросает слиток золота на стол]
- Дьявол не может ответить на оскорбление, но я могу!
- Его Превосходительство не принимает подарки от дьявола. [бросает слиток золота на стол]
- Дьявол не может ответить на оскорбление, но я могу!
- Его Превосходительство не принимает подарки от дьявола. [бросает слиток золота на стол]
- Дьявол не может ответить на оскорбление, но я могу!

— Зачем вы на мне женились?
— До знакомства с вами, ради оловянной шахты вашего отца.
— Что ж, дело есть дело.
— Но как только увидел вас, то женился ради вашей красоты.
— А теперь?
— Восхищаюсь вашей смелостью. Когда я обниму вас, то буду счастливейшим из мужчин.
— Этого никогда не случится.
Время сглаживает острые углы. Главное, оставайтесь такой же прекрасной, как и сейчас.

- Зачем вы на мне женились?
- До знакомства с вами, ради оловянной шахты вашего отца.
- Что ж, дело есть дело.
- Но как только увидел вас, то женился ради вашей красоты.
- А теперь?
- Восхищаюсь вашей смелостью. Когда я обниму вас, то буду счастливейшим из мужчин.
- Этого никогда не случится. 
- Время сглаживает острые углы. Главное, оставайтесь такой же прекрасной, как и сейчас.
- Зачем вы на мне женились?
- До знакомства с вами, ради оловянной шахты вашего отца.
- Что ж, дело есть дело.
- Но как только увидел вас, то женился ради вашей красоты.
- А теперь?
- Восхищаюсь вашей смелостью. Когда я обниму вас, то буду счастливейшим из мужчин.
- Этого никогда не случится. 
- Время сглаживает острые углы. Главное, оставайтесь такой же прекрасной, как и сейчас.
- Зачем вы на мне женились?
- До знакомства с вами, ради оловянной шахты вашего отца.
- Что ж, дело есть дело.
- Но как только увидел вас, то женился ради вашей красоты.
- А теперь?
- Восхищаюсь вашей смелостью. Когда я обниму вас, то буду счастливейшим из мужчин.
- Этого никогда не случится. 
- Время сглаживает острые углы. Главное, оставайтесь такой же прекрасной, как и сейчас.

— В бокале графини нет жабьего камня.
— В моем его тоже нет.
— Но это же безрассудство. <...> Следует уважать традиции.
— Неужели Ваше Преподобие верит в подобные суеверия?
— Весь двор пользуется жабьим камнем.
— Я знал людей, который умерли, случайно подавившись им.

- В бокале графини нет жабьего камня.
- В моем его тоже нет. 
- Но это же безрассудство. <...> Следует уважать традиции. 
- Неужели Ваше Преподобие верит в подобные суеверия? 
- Весь двор пользуется жабьим камнем. 
- Я знал людей, который умерли, случайно подавившись им.
- В бокале графини нет жабьего камня.
- В моем его тоже нет. 
- Но это же безрассудство. <...> Следует уважать традиции. 
- Неужели Ваше Преподобие верит в подобные суеверия? 
- Весь двор пользуется жабьим камнем. 
- Я знал людей, который умерли, случайно подавившись им.
Пояснение к цитате: 

Существовало поверье, будто жабий камень в бокале нейтрализует яд.

— Он делал золото!
— Он просто добывал его из породы.
Суть в ином: у него столько золота, что он возомнил себя самым могущественным. Роскошь, сударыня, не для простых смертных. Лишь королю пристало жить по-королевски.
— Мой муж заботится только о благе короля.
— Будучи самым богатым из моих подданных, удерживая целую армию, создавая государство в государстве!?

- Он делал золото!
- Он просто добывал его из породы.
- Суть в ином: у него столько золота, что он возомнил себя самым могущественным. Роскошь, сударыня, не для простых смертных. Лишь королю пристало жить по-королевски. 
- Мой муж заботится только о благе короля. 
- Будучи самым богатым из моих подданных, удерживая целую армию, создавая государство в государстве!?
Нет вашей любимой цитаты из "Анжелика - маркиза ангелов (Angélique, marquise des anges)"?