Библиотекарь: В поисках копья судьбы (The Librarian: Quest for the Spear) – цитаты из фильма

20 цитат
Библиотекарь: В поисках копья судьбы (The Librarian: Quest for the Spear)
Год: 
2004
Слоган: 
«Intelligence can only get you so far when you have to save the world»
Страна: 
Германия, США
Жанр: 
боевик, драма, комедия, мелодрама, приключения, триллер, фэнтези
Режиссер: 
Сценарий: 

Из тайных хранилищ Нью-Йоркской Публичной библиотеки похищен магический артефакт — фрагмент Копья Судьбы. Библиотекарь Флинн Карсен должен вернуть его любой ценой и заодно найти оставшиеся два фрагмента прежде, чем ими завладеют злодеи.

— Мы можем быть вместе.
— Найди подонка себе подстать.
— Умри и знай: библиотекарь в более умелых руках. В моих руках.
— Не распускай свои загребущие руки!

- Мы можем быть вместе.
- Найди подонка себе подстать.
- Умри и знай: библиотекарь в более умелых руках. В моих руках.
- Не распускай свои загребущие руки!
- Мы можем быть вместе.
- Найди подонка себе подстать.
- Умри и знай: библиотекарь в более умелых руках. В моих руках.
- Не распускай свои загребущие руки!
- Мы можем быть вместе.
- Найди подонка себе подстать.
- Умри и знай: библиотекарь в более умелых руках. В моих руках.
- Не распускай свои загребущие руки!
Пояснение к цитате: 

Террористка влюбилась в Флинна, а Николь её оттолкнула. Они устроили драку за Флинна.

— Флинн! Мы влезем по вентиляционной шахте.
— Где морские пехотинцы?
— Всегда наготове. [показывает наколку на груди]
— Вы служили морским пехотинцем? Хорошо. Давайте вернем Копье. Так, так, так... Профессор Хэррис. Я мог бы догадаться, что он злодей. Он как-то поставил мне высший балл с минусом.

- Флинн! Мы влезем по вентиляционной шахте.
- Где морские пехотинцы?
- Всегда наготове. [показывает наколку на груди]
- Вы служили морским пехотинцем? Хорошо. Давайте вернем Копье. Так, так, так... Профессор Хэррис. Я мог бы догадаться, что он злодей. Он как-то поставил мне высший балл с минусом.
- Флинн! Мы влезем по вентиляционной шахте.
- Где морские пехотинцы?
- Всегда наготове. [показывает наколку на груди]
- Вы служили морским пехотинцем? Хорошо. Давайте вернем Копье. Так, так, так... Профессор Хэррис. Я мог бы догадаться, что он злодей. Он как-то поставил мне высший балл с минусом.
- Флинн! Мы влезем по вентиляционной шахте.
- Где морские пехотинцы?
- Всегда наготове. [показывает наколку на груди]
- Вы служили морским пехотинцем? Хорошо. Давайте вернем Копье. Так, так, так... Профессор Хэррис. Я мог бы догадаться, что он злодей. Он как-то поставил мне высший балл с минусом.
- Флинн! Мы влезем по вентиляционной шахте.
- Где морские пехотинцы?
- Всегда наготове. [показывает наколку на груди]
- Вы служили морским пехотинцем? Хорошо. Давайте вернем Копье. Так, так, так... Профессор Хэррис. Я мог бы догадаться, что он злодей. Он как-то поставил мне высший балл с минусом.

— Николь пропала и Копье тоже. Их похитило Змеиное Братство или... Или... Николь была в сговоре с Уайлдом. В сговоре... Меня надули.
— Еще не все потеряно. Чтобы разрезать Копье, нужна огромная мощь. Еще большая нужна для соединения частей. Если отбросить мистику, нужно локальное электромагнитное поле в 15 единиц по шкале Шумма.
— Ясно, хорошо.
— Такое поле возникло всего однажды, в полнолуние, в пирамиде Хеопса, когда она имела вершину... Но власти Египта отказались восстонавливать потом вершину с гранями пирамиды...
Вершина! Завтра полнолуние. Вызывайте морских пехотинцев. Я лечу домой. И... Мне нужна одежда!

- Николь пропала и Копье тоже. Их похитило Змеиное Братство или... Или... Николь была в сговоре с Уайлдом. В сговоре... Меня надули.
- Еще не все потеряно. Чтобы разрезать Копье, нужна огромная мощь. Еще большая нужна для соединения частей. Если отбросить мистику, нужно локальное электромагнитное поле в 15 единиц по шкале Шумма.
- Ясно, хорошо.
- Такое поле возникло всего однажды, в полнолуние, в пирамиде Хеопса, когда она имела вершину... Но власти Египта отказались восстонавливать потом  вершину с гранями пирамиды...
- Вершина!  Завтра полнолуние. Вызывайте морских пехотинцев. Я лечу домой. И...  Мне нужна одежда!
- Николь пропала и Копье тоже. Их похитило Змеиное Братство или... Или... Николь была в сговоре с Уайлдом. В сговоре... Меня надули.
- Еще не все потеряно. Чтобы разрезать Копье, нужна огромная мощь. Еще большая нужна для соединения частей. Если отбросить мистику, нужно локальное электромагнитное поле в 15 единиц по шкале Шумма.
- Ясно, хорошо.
- Такое поле возникло всего однажды, в полнолуние, в пирамиде Хеопса, когда она имела вершину... Но власти Египта отказались восстонавливать потом  вершину с гранями пирамиды...
- Вершина!  Завтра полнолуние. Вызывайте морских пехотинцев. Я лечу домой. И...  Мне нужна одежда!
- Николь пропала и Копье тоже. Их похитило Змеиное Братство или... Или... Николь была в сговоре с Уайлдом. В сговоре... Меня надули.
- Еще не все потеряно. Чтобы разрезать Копье, нужна огромная мощь. Еще большая нужна для соединения частей. Если отбросить мистику, нужно локальное электромагнитное поле в 15 единиц по шкале Шумма.
- Ясно, хорошо.
- Такое поле возникло всего однажды, в полнолуние, в пирамиде Хеопса, когда она имела вершину... Но власти Египта отказались восстонавливать потом  вершину с гранями пирамиды...
- Вершина!  Завтра полнолуние. Вызывайте морских пехотинцев. Я лечу домой. И...  Мне нужна одежда!

— Возьми Копье! Стой! Надо взять кусок Копья.
— Хочешь спрятать какую-то вещь, оставь ее на виду.
— Храните Копье надежно. Им можно открыть дверь, что должна быть закрытой.

- Возьми Копье! Стой! Надо взять кусок Копья.
- Хочешь спрятать какую-то вещь, оставь ее на виду.
- Храните Копье надежно. Им можно открыть дверь, что должна быть закрытой.

— Флинн сейчас библиотекарь, но он способен на большее. Надо только, чтобы его направляла мудрая женщина.
— Мама, ты не понимаешь. Библиотекарь — весьма почетная должность... И хватит меня сватать. Я же просил.
— У тебя есть таинственная Николь. Но она не знакома с твоей мамой.
— Пойми, это немного сложновато... [ Николь на мотоцикле, перепрыгнув ограду тормозит у столика кафе]
— Привет, красавчик!
— Николь, это моя мама.
— Рада познакомиться, миссис Карсон.
— Я рада гораздо больше.

- Флинн сейчас библиотекарь, но он способен на большее. Надо только, чтобы его направляла мудрая женщина.
- Мама, ты не понимаешь. Библиотекарь - весьма почетная должность... И хватит меня сватать. Я же просил.
- У тебя есть таинственная Николь. Но она не знакома с твоей мамой.
- Пойми, это немного сложновато... [ Николь на мотоцикле , перепрыгнув ограду тормозит у столика кафе]
- Привет, красавчик! 
- Николь, это моя мама.
- Рада познакомиться, миссис Карсон.
- Я рада гораздо больше.
- Флинн сейчас библиотекарь, но он способен на большее. Надо только, чтобы его направляла мудрая женщина.
- Мама, ты не понимаешь. Библиотекарь - весьма почетная должность... И хватит меня сватать. Я же просил.
- У тебя есть таинственная Николь. Но она не знакома с твоей мамой.
- Пойми, это немного сложновато... [ Николь на мотоцикле , перепрыгнув ограду тормозит у столика кафе]
- Привет, красавчик! 
- Николь, это моя мама.
- Рада познакомиться, миссис Карсон.
- Я рада гораздо больше.
- Флинн сейчас библиотекарь, но он способен на большее. Надо только, чтобы его направляла мудрая женщина.
- Мама, ты не понимаешь. Библиотекарь - весьма почетная должность... И хватит меня сватать. Я же просил.
- У тебя есть таинственная Николь. Но она не знакома с твоей мамой.
- Пойми, это немного сложновато... [ Николь на мотоцикле , перепрыгнув ограду тормозит у столика кафе]
- Привет, красавчик! 
- Николь, это моя мама.
- Рада познакомиться, миссис Карсон.
- Я рада гораздо больше.
- Флинн сейчас библиотекарь, но он способен на большее. Надо только, чтобы его направляла мудрая женщина.
- Мама, ты не понимаешь. Библиотекарь - весьма почетная должность... И хватит меня сватать. Я же просил.
- У тебя есть таинственная Николь. Но она не знакома с твоей мамой.
- Пойми, это немного сложновато... [ Николь на мотоцикле , перепрыгнув ограду тормозит у столика кафе]
- Привет, красавчик! 
- Николь, это моя мама.
- Рада познакомиться, миссис Карсон.
- Я рада гораздо больше.

— Змеиные Братья! Сегодня сбудутся наши мечты! Призываем силы Богов! Древних Богов!
— Змей! Змей!
— Это сооружение — ворота вечной жизни! На этом оружии кровь того, кто бросил вызов смерти! Требую силы жизни и смерти!

- Змеиные Братья! Сегодня сбудутся наши мечты! Призываем силы Богов! Древних Богов! 
- Змей! Змей!
- Это сооружение - ворота вечной жизни! На этом оружии кровь того, кто бросил вызов смерти! Требую силы жизни и смерти!

Николь! Кто видел красавицу, которая была со мной? Видели красавицу? Видели красавицу? Что смотрите? Никогда не видели голого мужчину в простыне?!

Николь! Кто видел красавицу, которая была со мной? Видели красавицу? Видели красавицу? Что смотрите? Никогда не видели голого мужчину в простыне?!
Пояснение к цитате: 

Выскочил в фойе гостиницы, замотавшись в простыню.

— Тут сказано, что дверь откроет только имя Бога.
— И что?
— Имя Бога главная тайна мироздания! Люди стремятся разгадать ее четыре тысячи лет, а у меня пятнадцать секунд... Я, Бог внутри каждого из нас.

- Тут сказано, что дверь откроет только имя Бога.
- И что?
- Имя Бога главная тайна мироздания! Люди стремятся разгадать ее четыре тысячи лет, а у меня пятнадцать секунд... Я, Бог внутри каждого из нас.
- Тут сказано, что дверь откроет только имя Бога.
- И что?
- Имя Бога главная тайна мироздания! Люди стремятся разгадать ее четыре тысячи лет, а у меня пятнадцать секунд... Я, Бог внутри каждого из нас.
Нет вашей любимой цитаты из "Библиотекарь: В поисках копья судьбы (The Librarian: Quest for the Spear)"?