Джек Лондон. Морской волк

Южных звезд искристый свет, за кормой сребристый след,
Как дорога в небосвод.
Киль врезает пену волн, парус ровным ветром полн.
Кит дробит сверканье вод.
Снасти блещут росой по утрам,
Солнце сушит обшивку бортов.
Перед нами путь, путь, знакомый нам,
Путь на юг, старый друг, он для нас вечно нов!

Похожие цитаты

Не жалуюсь на одиночество. Зачем, если его во мне с избытком? Мы никогда не думаем о том, чего много в настоящем. Нас вечно тянет в противоположные стороны: иногда вперёд, чаще — назад.

Все дело в физическом контакте. В нормальном городе люди ходят, бегают, толкаются — в Лос-Анджелесе нет. Нас вечно разделяет металл и стекло, и вместо того чтобы общаться мы бьем друг другу машины вдребезги!

Et montant au soleil, en son vivant foyer
Nos deux esprits iront se fondre et se noyer
Dans la félicité des flammes éternelles;

Cependant que sacrant le poète et l’ami,
La Gloire nous fera vivre à jamais parmi
Les Ombres que la Lyre a faites fraternelles.

В итоге примет нас космическая печь
Чтоб наши две души и растопить и сжечь
В великом торжестве пылающего мира.

Но Слава, оценив поэтов, двух друзей,
Нас вечно сохранит живыми меж Теней,
Которых, побратав, соединила Лира.

Пояснение к цитате: 

посвящено другу де Эредиа - поэту Арману Сильвестру
перевод Владимира Кормана