Мозговитость теперь сексуальна.
— Обращайтесь с ней как с принцессой, Майкрофт.
— Но не как она обращается с принцессой.
— У меня есть сайт!
— С подробным описанием двухсот сорока видов табачного пепла?
Наденьте на себя что-нибудь, прошу. Все равно что. Хоть салфетку.
— «Шизанутый переводчик». Что это?
— Название.
— Название? Зачем оно нужно?
Кто она? Странно, что Шерлок ее опознал не по лицу.
— Вы хоть раз кого-то имели?
— Простите?
— «Имели», очевидно, звучит неделикатно... Ладно, буду деликатной. Как насчет ужина?
— Зачем?
— Возможно, Вы голодны.
— Нисколько.
— Чудно.
— Почему я должен ужинать, если я не голоден?..
— Игра была слишком сложной и Вы слишком наслаждались собой.
— В таких вещах «слишком» не бывает.
Вот мои требования. Я бы сказала, что это не образует дыру в национальном бюджете, но это будет ложью.
— Ты прекратил расследование стрельбы в её доме?
— Увы, мы не можем ничего делать, пока у неё фотографии. У нас связаны руки!
— Ей бы понравились твои слова.
— Не волнуйся, это не связано с сексом.
— Секс меня не волнует.
— Откуда ты знаешь?
— Где Джон?
— Он давно ушёл. Уже пару часов.
— Я с ним только что говорил.
— Да-да, я слышала.