слепота

How can it? O, how can Love's eye be true,
That is so vex'd with watching and with tears?
No marvel then, though I mistake my view;
The sun itself sees not till heaven clears.

Кто прав: весь мир иль мой влюбленный взор?
Но любящим смотреть мешают слезы.
Подчас и солнце слепнет до тех пор,
Пока все небо не омоют грозы.

Пояснение к цитате: 

Перевод С. Маршака.

2
0
2

Оставьте их: они — слепые вожди слепых; а если слепой ведёт слепого, то оба упадут в яму.

Пояснение к цитате: 

От Матфея святое благовествование, гл. 15, ст. 14.

2
0
2

A little death without mourning
No call and no warning
Baby, a dangerous idea that almost makes sense.

Love is drowning in a deep well,
All the secrets and no one to tell.
Take the money, honey
Blindness.

Короткая смерть без траура,
Без приглашения и предупреждения
Детка, опасная идея почти имела смысл.

Любить, будто тонуть в глубоком колодце,
Все секреты некому раскрыть.
Забери деньги, милая
Слепота.

1
0
1

Love is clockworks and cold steel
Fingers too numb to feel.
Squeeze the handle,
Blow out the candle,
Love is blindness.

Любовь — заводной механизм и холодная сталь.
Пальцы окоченели до потери чувствительности.
Сожми ручку,
Задуй свечу.
Любовь — это слепота.

3
0
3

Ты сделал мне предложение, а с женой не развелся!
— Я не могу развестись, нельзя же бросить слепую.
— Слепая цветочница! Как у Чаплина!
— А что, Чаплину можно, а мне не можно?

3
0
3

— Жозиана...
— Твоя жена?
Нет, с женой я разведен. То есть, не живу. А Жозиана... у нее трагедия.
— Какая?
— Жозиана такая беззащитная. Она слепая. Она без меня беспомощна, я должен ее и одевать, и раздевать.
— Что же она делает, пока тебя нет?
— Смотрит телевизор... То есть, радио слушает!

Пояснение к цитате: 

Грегуар вешает лапшу предполагаемой любовнице.

3
0
3

А вот упорству его можно было только позавидовать: сколько бы он ни натыкался на миску с водой или неправильно рассчитывал высоту, запрыгивая на стул, сколько бы ни бился о ножку стола, позабыв о ней, он продолжал идти вперед. Казалось, он твердил себе: «Там, по другую сторону преграды, есть такое место, куда я должен обязательно попасть — там ждут меня подвиги, которые без меня никто не сможет совершить». В поисках этого места и метался наш герой. Мало того, он еще и придумывал собственных героев и слагал свои мифы о богах. Зачем? Затем, что мифы для того и нужны — объяснить необъяснимое. Он был Одиссеем. И он же был слепым рассказчиком, который выдумал Одиссея, а жизнь ему представлялась бескрайним эпосом потому, что границ он попросту не видел.

4
0
4