Цитаты про загробная жизнь

20 цитат

Ты можешь верить, что там за гробом тебя что-то ждёт, а можешь думать, как думали наши предки-нигилисты, что умрешь — лопух вырастет и всё... Ну и пожалуйста. Но веришь ты или не веришь — и Бог есть, и загробная жизнь есть, и ад есть. Никакого ада нет! Ну как же нет, когда ты живёшь в аду? Не веришь? Ну подойди к зеркалу, посмотри на свою мрачную рожу! Разве может венец творения, высшее создание Божие иметь такую мрачную харю? Почему тебе так плохо? Если ты вообще такой умный, такой прямо весь свободный, тебе вот на всё начхать, ты сам всё знаешь... Что же у тебя такая рожа-то несчастная? Потому что ты в аду, сынок! В аду! Ты не знаешь радости! Ты мёртв! Тебе тяжело, тебе противно, тебя всё мучает, тебя всё раздражает. Люди, мухи... Тебя раздражает жара, тебя раздражает дождь, тебя раздражают политики, тебя всё, что есть раздражает и мучает. Тебя мучает папа, мама, дедушка, бабушка, соседи, Путин с Медведевым, Барак Обама. Всё тебе тяжело, противно, тебя ничего не радует. Даже соловьи тебе спать мешают. Потому что ты хочешь от этого куда-то уйти, куда-то... где-то уснуть... в чём-то забыться, нажраться, наколоться, уснуть, уйти от этого. Почему? Ну потому, что ты в аду! Тебе не надо никуда попадать — в рай, в ад... Ты уже, голубчик, давно в аду, из которого выход только один — к Богу!

Пояснение к цитате: 

отрывок из проповеди протоиерея Димитрия Смирнова (г. Москва) на День Святой Троицы (8 июня 2014 года)

— Зачем вы так поступили?
— Ты о чем?
— Вернули меня.
— Вернули откуда?
— Из лучшего мира.
— А он лучше?
— Я больше не хочу ничего другого.
— А вот твое сердце с этим не согласно. Оно боролось изо всех сил.
— Никто не знает, что у меня на сердце.
— Может быть оно и бьется для того, чтобы кто-то об этом узнал.

Был дед, да помер...
Слепой и жутко злой,
Никто не вспомнил,
О нём с зимы холодной той.

Соседи не стали,
Его тогда хоронить,
Лишь доски достали,
Решили заколотить
Двери и окна.

И это место стороной,
Обходит сельский люд,
И суеверные твердят:
Там призраки живут.

— Про загробную жизнь вы у батюшки спрашивайте. Это их специальность.
— Как прикажете отвечать: по религии или по совести?
— А какая же разница?
— Ко-лос-саль-на-я. Или можно еще по науке сказать.
— Мне по-верному, батюшка.
— По религии – есть. По науке – нету. А по совести – никому не известно.
— Никому? Значит, нечего даже и спрашивать?
— А зачем же вам спрашивать? Вот чудак. Вы же сами минут через тридцать узнаете.

— Покойся с миром, Рори... Если это возможно...
— Ты сомневаешься?
— Я никогда не верила в жизнь после смерти. А теперь я знаю, что на той стороне не только жизнь, но и зло.

Загробная жизнь полна проклятых богов. И не важно, считают ли они себя таковыми.

Пояснение к цитате: 
Слова Усивакамару-сана после инцидента с принцессой Такияши в Сокрушающем Аду.

— Варварская игра, дикая местность — меня тянет на родину.
— Где ваша родина?
— Не знаю. Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда, никто не помнит. А вы где родились, Жакоб?
— А я вообще ещё не родился.
— Не родились?
Нет.
— И как вы дальше думаете?
— Ну вообще-то мне предстоит целая цепь рождений, в результате которой я явлюсь миру принцем Уэльским.
— Угу.
— Да. Правда это будет ещё не скоро, через пару сотен лет, в двадцатом столетии. Так мне обещал мистер Калиостро.

— И у тебя хватило смелости явиться сюда?! Он говорил, что хочет со мной встречаться! Я была так рада, было так весело! Но он отброс загробной жизни! Голову оторву!
— Какое у нее сложилось о нем твердое мнение...
— Сказано на эмоциях, но в целом по делу.

Пояснение к цитате: 
Слова Чун, когда она увиделась с Хакутаку.

Вопрос: Духи, заведующие явлениями природы, составляют ли особенный разряд в мире духов; есть ли это какие-либо особенные существа, или же духи, которые воплощались так же, как и мы?
Ответ: Они воплощались и будут ещё воплощаться.

Вопрос: Относятся ли духи эти к высшим или к низшим разрядам иерархии духов?
Ответ: Это зависит от того, в какой степени материально их занятие; одни повелевают, другие — исполняют повеления; те, которые исполняют материальные занятия, относятся всегда к низшим разрядам, как и у людей.

Пояснение к цитате: 

N 538

В море
Дни и месяцы проносятся быстро,
Быстрей, чем это казалось сначала.
(Что происходило в тот год, я тоже не помню.)
Митамаэ.
Не знаю,
Когда на ветру
Мы обрели удивительно лёгкие крылья!
Не помня ни дня, ни ночи,
Мы в большом пустующем небе
Искали какой-то остров…
А нос корабля,
Что увешан смешными кругами,
Смотрит теперь только на Южный Крест
И всё ходит по кругу.

Пояснение к цитате: 

Митамаэ — синтоистский ритуал поминовения умерших.

Смерть не особо пугала её. Да и в жизнь после жизни она не верила — не могут все бесчинства этого мира обернуться благодатью в том. Будучи единственной открытой атеисткой среди друзей Лейлы, Налан считала плоть, а вовсе не абстрактность вроде души вечной. Её молекулы проникают в почву и дают удобрение растениям, эти растения поедают животные, а животных — люди, так что, несмотря на предположения большинства, человеческое тело бессмертно и находится в бесконечном путешествии по природным циклам. Чего ещё требовать от загробного мира?