Над проспектом в воздухе висят
Алые седые облака.
Знаю почему — немой закат
Их окрасил в красное слегка.
Заката медленные веки
И взгляд, как у подбитых птиц.
Кто камень бросил для потехи?
Откуда ночь сочится вниз?
В подземной сумрачной работе
Опасность корни чуют вмиг,
Душа, забывшая о плоти,
Взмывает с трепетом в зенит.
Луна в борьбе теряет силы,
Стремясь гнездо свое найти,
Но слишком долго тьма носила
Её по небу, сбив с пути.
Перевод с французского И. Кузнецовой.
Мы снова ненадолго скрестили взгляды. А потом я заметила, как далеко за его спиной солнце дарит небу последние золотые лучи, и мгновенно отвлеклась от чужого раздражения, найдя гораздо более приятный объект для созерцания.
А небо было невероятно красивым. Нежно золотым, в длинных стрелах отгорающего заката. Чистым, без единого облачка. Далеким. И поистине бесконечным. Почти таким же прекрасным, как на моем заветном холме, где я целых полгода могла безнаказанно любоваться этим неповторимым зрелищем.
После заката яркого солнца невозможно увидеть темных глаз.
— Знаешь, я всегда принимал закаты как должное. Может, потому, что знал, что увижу их миллионы. Но даже если ты что-то видишь каждый день, оно не перестаёт быть особенным, да? Если честно, я думаю, именно по таким вещам мы и будем больше всего скучать.
— Мхм. Ага. Знаешь, я... я думаю о закатах, о том, как солнце сядет, а значит, будет темно, и тогда нам придётся спать... спать тут в лесу, который...
— Я могу... могу насладиться моментом?
— Да, можешь.
— Всего секунду.
— Да, насладись моментом. А пока ты наслаждаешься, я пойду добуду белку на ужин.
Серые полутона рассвета непохожи на серые вечерние сумерки, хотя краски как будто одни и те же. На восходе солнца свет кажется активным, а тьма пассивна, тогда как вечером активен нарастающий мрак, а свет дремотно пассивен.