– Будь осторожнее с ним. Он жадный.
Ситлали, тогда ещё девочка, перебирала бусы и цветные ленты, которые подарил ей мужчина с севера, и смеялась над глупостью мамы:
– Как он может быть жадным, когда потратил столько денег на безделушки?
– Тогда почему ищет себе невесту так далеко от дома? – упрямилась мать.
Жадность погубит больше людей, чем чума.
Я — это ты. Ты — это я.
Я не хочу терять себя.
В этих картинах чистая грусть,
В них вся моя суть,
вся моя суть.
Ты — просто страсть, ненасытная тень,
Вместо души у тебя — деньги,
А все желания низменны,
Им нет совсем никакой цены.
Ты за богатство продал меня,
Предал, высмеял, выменял.
Но верность себе в высокой цене.
Господи, спаси, сохрани
и оставь мою душу
мне.
Чем-то всегда приходится жертвовать. Те, кто хотят все и сразу, если и добиваются успеха, то обычно недолго удерживаются на гребне волны.
Я, честно говоря, не верю в то, что коррупцию можно побороть вообще, потому что мне кажется — мы очень сильно идеализируем человека как такового. Дефицит далеко не всегда является причиной возникновения коррупции, а чаще всего это просто жадность тупая, и особенно у тех людей, у которых уже всё есть на самом деле, у них нет дефицита ни в чём. Это просто такой врождённый порок, который человек или поощряет в себе или не поощряет.
Человек жаден и ненасытен. Ему рано или поздно захочется большего. Если у него есть многое, он захочет еще и еще. Он готов будет разрушить то, к чему стремился и, наконец, получил, ради того, чего не пережил.
Миром правит жадность. Поменьше сделать и побольше взять.
Рассказ "Кругом один обман"
Если шах жесток, от его лица
Сохнет всё, у всех мертвеют сердца.
В жилах стынет кровь, замирает дух,
Зверь дрожит, если шах к моленьям глух.
<...>
... Коли жаден шах,
Все живое страх превращает в прах.
<...>
Знай, о шах! Произвол и гнева гнёт
Плодородье по всей земле убьёт.
Нивы никнут, гибнут сады долин,
Сохнут от злобы твоей, господин.
<...>
Когда твой народ угнетаешь ты,
О шах, под собой сук ломаешь ты!
Перевод Г. Веселкова.
«Going, going», 1974 год.
Поэтический перевод: Сергей Ним.