— Слушай, Диксон. — Что? — Должна кое-что сказать тебе. Это я подожгла полицейский участок. — Ну а кто же еще это мог быть! Цитата на английскомСкопировать Поделиться Сообщить об ошибке Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)Милдред ХейзДжейсон Диксонпризнаниеироничные цитаты
Милдред Хейз: — Слышь, гондон! Джейсон Диксон: — Что? Седрик Коннолли: — Ты чего... Что? Диксон, с каких пор ты на гондона отзываешься?! Цитата на английскомСкопировать Поделиться Сообщить об ошибке Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)Милдред ХейзДжейсон Диксондежурный сержант Седрик Конноллиоскорблениеироничные цитаты
— Прости, что вселил в тебя надежду. — Все в порядке, не переживай. Я уже и не помню, когда у меня был день, полный надежды. Цитата на английскомСкопировать Поделиться Сообщить об ошибке 1 комментарий Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)Джейсон ДиксонМилдред Хейзнадеждагрустные цитаты
— Что с вашей рукой, сотрудник Диксон? — Да это, так... Ободрал, когда выкидывал одного придурка с окна здания. Ничего особенного! — Неужели? Что-то не учили меня такому в академии. — И в какую же академию ты ходил? — Как продвигается расследование по делу Анджелы Хейз? — А как расследование по делу «не суй свой нос куда не надо»? — А как поживает дело «сдай свой значок и пистолет»? — Ч... что? — Сдай мне свой значок и пистолет.Показать цитату целиком Цитата на английскомСкопировать Поделиться Сообщить об ошибке Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)шеф ЭберкромбиДжейсон Диксонрасследованиесаркастичные цитаты
— Хочешь, я пойду туда и поговорю с ними? — Нет, мам, не надо ни с кем говорить. Я же не дебил, чтобы посылать маму поговорить с коллегами... А что ты скажешь? Цитата на английскомСкопировать Поделиться Сообщить об ошибке Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)Мама ДиксонаДжейсон Диксонсмешные цитаты
— Диксон? — Да? — Ты этого правда хочешь? — Убить этого козла? Да не очень... А ты? — Да не очень. Думаю, решим это по дороге. Цитата на английскомСкопировать Поделиться Сообщить об ошибке Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)Милдред ХейзДжейсон Диксонместьрешение
— Что это еще за хрень?! — Какая хрень? — Эта, эта! — Реклама, наверное. — Реклама чего?! — Чего-то абстрактного. Цитата на английском После того, как Диксон увидел билборды. Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)Джейсон ДиксонДжером (расклейщик рекламы)рекламаироничные цитаты
— Чем могу быть вам полезен, сэр? — Как тебя зовут? — На значке написано, чувак. Читать умеем? — «Читать умеем?» Отлично звучит, «читать умеем» — это вроде «оглох, что ли», но по отношению к чтению. Юморист, как я посмотрю. — Чего ты хочешь? — Меня прислали на замену шефа Уиллоби, в свете последних печальных событий. — Не, мужик, вот ты точно отличный юморист! — Есть ли у вас бумаги, подтверждающие это, сэр? — Ты и правда хочешь увидеть мои документы, козел? — Да, проверь-ка его документы! Пусть, пусть покажет! — Вам, снежкам, заняться, что ли, нечем?! — Слышали? Еще и расист.Показать цитату целиком Цитата на английском На замену Уиллоби прислали нового шефа-афроамериканца. Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)Джейсон Диксоншеф Эберкромбидежурный сержант Седрик Конноллигрубостьрасизмироничные цитаты
— А они хотя бы выплатят тебе какую-то компенсацию? — Не знаю, положена ли компенсация, когда выкидываешь людей из окна, ма! Нужно было заранее думать, давай погуглим! — Парочку тысяч хотя бы. Ты пахал три года. Не считая еще пяти лет в академии. Шести, учитывая, что ты на второй год оставался. Цитата на английскомСкопировать Поделиться Сообщить об ошибке Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)Мама ДиксонаДжейсон Диксонобучение, учебаработаувольнениесаркастичные цитаты
— Знаешь, я тут кое о чём подумал. — О чём же? — Хоть он и не наш подозреваемый, он всё равно преступник и кого-то изнасиловал. — К чему ты ведешь? — Я знаю номер машины. И знаю, где он живет. — Где же он живет? — Он живет в Айдахо. — Забавно. Я собиралась в Айдахо утром. — Составить компанию? — Давай.Показать цитату целиком Цитата на английскомСкопировать Поделиться Сообщить об ошибке Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)Джейсон ДиксонМилдред Хейзпреступники и преступностьместь
— Что-что он сказал? Прямо в глаза? — Состава преступления нет. — Да ладно! А дискредитация — не преступление? — Это не дискредитация. Она просто задала вопрос. — Ты правда идиот? — Не называй меня идиотом! — Я не называл, я всего лишь спросил... Цитата на английскомСкопировать Поделиться Сообщить об ошибке Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)Джейсон Диксондежурный сержант Седрик Конноллирекламавопросыироничные цитаты
Джеймс: — Отличное интервью. В смысле, я понял все, что ты хотела сказать этим свои поступком. Джейсон Диксон: — А я вот не понял ни хрена, и знаешь — по-моему, ты себя дурой выставила. Милдред Хейз: — А тебе еще не пора домой к мамочке? Джейсон Диксон: — Нет, еще не пора домой к мамоньке... к маме... Меня отпустили допоздна! До двенадцати!Показать цитату целиком Цитата на английскомСкопировать Поделиться Сообщить об ошибке Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)Джеймс (знакомый Милдред)Джейсон ДиксонМилдред Хейзпониманиесаркастичные цитаты
Милдред Хейз: — Ну так что, много ниггеров ты уже избил, Диксон? Джейсон Диксон: — «Много ли цветных ты избил», надо говорить. Да, и кстати — я никого не избивал. Ты вообще сдурела — начала трындеть об этом [билбордах и отсутствии продвижения в деле] по телевизору?! Моя мама смотрит этот канал! Милдред Хейз: — И о твоем хобби она не знает? Джейсон Диксон: — Не знает, она у меня против насилия! Билл Уиллоби: — Кто против чего? Джейсон Диксон: — Моя мммама против насилия над цветными! А она зовет их «ниггерами»! А я сказал, что нельзя их так называть, что сейчас правильно говорить «цветные»! Я ведь прав, шеф? Я же... прав? Билл Уиллоби: — Знаешь, наверное с миссис Хейз я попробую разобраться сам.Показать цитату целиком Цитата на английскомСкопировать Поделиться Сообщить об ошибке Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)Милдред ХейзДжейсон ДиксонБилл Уиллобинасилиепацифизмоскорблениесаркастичные цитаты
Эберкромби: — Выметайся из моего участка нафиг. Джейсон Диксон: — Он меня это... отстранил или уволил? Я не понял... Седрик Коннолли: — Уволил. Цитата на английскомСкопировать Поделиться Сообщить об ошибке Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)шеф ЭберкромбиДжейсон Диксондежурный сержант Седрик Конноллиувольнение