капитан Томас «Том» Додж – цитаты персонажа

25 цитат
капитан Томас «Том» Додж
Где цитируется: 

— Хорошие брючки! Сигару выплюнь! Майку эту сожги к чертям! Хороший экипаж!
— Доброе утро, сэр! Мартин Джей Пэско, старпом лодки Стингрей!
— Вы че так глаза вылупили, Пэско?
— Простите, сэр?
— Лейтенант Капитан Том Додж, что-то вы молоды для такой должности!
— Мастерству все возрасты покорны!
— Кстати о возрасте, что вы думаете о нашей лодке, Пэско?
— Как только я увидел ее, подумал, что надо распилить на части, сэр, она не разваливается, только потому что ее птицы засрали!

— Вы когда-нибудь топили раньше лодку, лейтенант? Я имею в виду, умышленно?
— Больше вас и даже на тренажере...
— И всё же... Тренажёр это не лодка. Никто ещё не слышал о героически погибшем экипаже тренажера.

— Адмирал Грэм вызывает Вас по радио, сэр.
Спасибо.
— Соединяю, сэр. Радио работает как часы... китайские.
— Додж на связи... «Лестница в небо»... «Led Zeppelin», 71 год, да? Отлично! Поздравляю, ребят, мы только что выиграли два билета на концерт Билли Джоэла и рекламную майку! Нитро, а теперь соедини меня, пожалуйста, с адмиралом Грэмом.

Кто-нибудь, найдите Бакмана, засуньте ему пробку в задницу и запустите его через торпедный аппарат. И проветрите наконец отсек! От вони глаза ест!..

Пояснение к цитате: 

Когда Чечевища пустил газы, а шуметь и включать вентиляцию было нельзя, чтобы не выдать своё местоположение.

— Сэр? Инцидент у Мурманска. Как вы сделали это? Вашу татуировку?
— Напился и уснул. Проснулся утром с похмельем и татуировкой на члене «Добро пожаловать на борт». Не рекомендую никому пьяным делать татуировку.

— Как вам нравится ваша лодка?
— Это полный пи... восторг сэр, прекрасный экспонат антикварного оружия! Я отдал значительную часть своей жизни, чтобы получить под командование свою лодку, сэр, я хотел бы узнать, почему военно-морские силы, решили унизить меня подобным образом!
— Мы не унижаем вас капитан, вы были отобраны для специального задания!
— Отогнать ее в музей, сэр? В заботливые руки коррозии?

Смысл татуировки: «Добро пожаловать на борт», а это — welcome aboard, но часто её переделывают в Welcome A Broad — то смысл меняется на «Ищу девок» или «Приветствуем разнообразие» [из английского формуляра «Члены в целом приветствуют разнообразие»].

— Это же верный конец. 20 лет в жопу.
— Выбирайте выражения, Додж. Вы же знаете, как я это ненавижу.
— Ой-ей-ей. А что, это мне теперь карьеру испортит?
— Возможно, нет. Только что поступило сообщение: «Вам предписано срочно явиться в Норфолк, взять под свое командование собственную лодку».
— Это не смешно.
— Совсем не смешно. Поэтому они подтвердили это дважды. — Поздравляю.

— Кстати сказать, а вот и она, Ваша новая лодка. U. S. S. Стингрэй, SS-161.
— Эта? Это не может быть моя лодка, сэр!
— Вы что, отказываетесь принять лодку под командование?
Нет, сэр.
Хорошо. Тогда завтра утром встретите свой экипаж.
— Он тоже остался со Второй мировой войны, сэр?
— Нет, капитан. Он был отобран мной лично.

— Так что же Вы думаете, мистер Додж?
— Я думаю, что получу по заднице, сэр.
— О, не думай так! К чёрту всё, забудь про устав! Думай как пират! Мне нужен мужик с татуировкой на ***! Я нашел такого мужика?
— По странному совпадению, да, сэр.

Пояснение к цитате: 

О предстоящих учениях.

— Следующий.
— Эй! Эй! Ну-ка руки убери, бля!
— Отлично. Чикатило явился.
— Моряк первого класса Брэд Бабенек!
— Так это Вы этим говном командуете, сэр?
— Тихо все, успокойся. Успокойся.
— Дисциплинарной комиссией своей части обвинён в нарушении субординации, приговорён к месяцу наказания. Готов топтать, сэр.
— На борт. Я люблю такие испытания.
— Вы меня вышвырнете за борт через неделю. Я гарантированный геморрой, сэр.
— Мистер Бабенек.
— Что?
— Если я Вас вышвырну за борт, это будет посреди Атлантики. Прошу на борт.
— Ну, папаша. Что у нас за задание-то, акул пугать?
— Люблю я эту работу. Кто наш следующий по конкурсу?

— Кошмар еще не кончился, сэр. Тут лейтенант Лэйк появился.
— Так выделите ему койку.
— Проблема... сэр.
— Лейтенант Лэйк, готова приступить к обязанностям, сэр. И никакой проблемы нет.
— Наш оператор погружения. Женщина на корабле, ага.
— А! Понял. Только пожалуйста, не раздевайтесь. Очень приятно, что парни заказали мне стриптизёршу, но у меня сейчас много работы.
Но спасибо, спасибо. Хорошая помада, кстати, подходит к форме.
— Я не стриптизерша, сэр. Я лейтенант Эмили Лэйк, Ваш новый оператор погружения.
— Но это невозможно, лейтенант. Вы, наверное, Эмилио Лэйк. Женщины не служат на подводных лодках.
— Теперь служат. Адмирал учредил новую испытательную программу. Смиритесь с этим.

— Ребята, ребята. Я хочу представить вам нового члена экипажа. Лейтенант Эмили Лэйк.
Эмили проходит испытательную программу «Невозможность службы женщин на подводных лодках».
Она будет нашим оператором погружения.
— А в нее можно будет погрузиться в позиции на коленях?
— Господа, господа, я знаю, это необычная ситуация. Лейтенанту Лэйк, конечно, будет не просто в таких джунглях... Но я знаю, если у нас у всех тут встанут... я скажу иначе... если у нас тут появятся какие-нибудь трудности — мы будем работать одной командой, возьмем себя в руки... и останемся профессионалами. Это всё, я кончил.

Песко: Сонарный техник второго ранга, Э. Т. Ловачелли, сэр! Любит прозвище «Сонар».
Додж: Добро пожаловать на борт, Сонар.
Сонар: Мм, извините, сэр. А это действительно подлодка ВМС? Не макет для какого-нибудь парада?
Додж: Боюсь, что нет, Сонар.
Сонар: Хмм… очень странно. [поднимается по трапу]
Додж: [тихо, Паскалю] Дай-ка угадаю — глухой как Бетховен.
Песко: [шёпотом] О, нет. Отличный слух, сэр. Смотрите что говорите возле него, он слышит всё. Его предыдущий командир считал его угрозой для безопасности.
Сонар: [кричит сверху трапа] Мм, извините, сэр! Я не всё слышу. И мне можно довериться.
Додж: Так.

— Курс 170 Зюйд — вест. Цель вижу ясно!
Огонь!
— Ну давай же, болван круглый, катись куда надо.
— Отличный выстрел, сэр.
— И какого хера? Мы так и будем рассекать тут, чтобы Вы могли в гольф поиграть?

— Капитан... эта лодка... это консервная банка, мусорный бак. Этот экипаж — отребье, сборище мудаков, каких еще земля не носила! Я знаю, почему Вы здесь, но не понимаю, почему здесь я! Я отказываюсь от этого задания!
— Простите, простите. И почему же я здесь?
— Вы знаете. Ваш член.
— Причем тут член?
— Ну татуировка!