— Лезь на дерево.
— Я не умею.
— Захочешь, получится.
— Папа!
— Как ты здесь оказалась? Я же велел тебе оставаться дома.
— Вот...
— Я спросил, как ты здесь оказалась.
— Я хотела сама вернуть тебе письма.
— Сама?
— Это я виновата, что он [Гретель] их украл. Если бы я отдала ему конфету, ничего бы этого не случилось. Поэтому я решила, что должна...
— Пэтти... Понимаю, но... Всё же, ты не должна ходить одна в опасные места.
— Прости.
— Ты, наверное, боялась...
— Какой маленький город!
— Да, он очень красивый.
— Скажи, а какой он, твой новый друг?
— Это медвежонок Бобби. Он немножко шалун, но он хороший.
— Как ты думаешь, я смогу с ним подружиться?
— Конечно! Мне кажется я полюблю этот город и всех его жителей!
— Папа, а почему мама Джони не отпускает его ни на шаг от себя?
— Потому что она его очень любит.
— А мне кажется, что Джони совсем безвольный...
— Патти, ты куда-нибудь ушла бы из дома без разрешения мамы?
— Я... Нет...
— Джоуи тоже слушает свою маму.
— Но ведь всё это зависит от обстоятельств.
— Я знаю, за это я тебя и люблю, Патти.
— Пап, стой. Я пойду к Джони. Я уговорю его сходить за лекарственной травой.
— Прин-Прин...
— Что?
— Диана хочет, чтобы ты провалилась [шёпотом].
— Перестань, это неправда. Диана, на самом деле, очень хорошая.
— Это ты самая хорошая, Прин-Прин.
— Ты так думаешь?
— ... Дочь мэра...
— Из-за этого было очень много шума. Мэр страшно разозлился, когда узнал, что они женятся.
— Я думаю, он жалеет, что пять лет не общался с дочерью.
— Да, для него она самое дорогое сокровище на Земле.
— ... Что случилось Патти? Что с тобой? Патти? [замечает то, что его дочь плачет]
— Прожить пять лет в разлуке... Это же просто ужасно!..
— Боже мой!
— ... У нас получилось [обращение к сестре].
— Спасибо вам, Патти и Анна, после такого письма я чувствую себя гораздо лучше, спасибо вам большое.
— Господин мэр, но почему вы нас благодарите? [смотрит на Анну]
— Он всё понял.
— Что? Нет.
— Я лучше поскорее выздоровлю и все снова станут наслаждаться моими речами.
— Я же житель большого города, этот городишко мне не подходит. Он хорош только для папы, я полагаю.
— Ужасно. Даже элита не может себя так вести [Бобби просит её помолчать].
— Сидеть за столом, зевать и дёргать волоски из ушей, и так до конца жизни. А я создан для того, чтобы ловить известных преступников и взбираться вверх по служебной лестнице...
— ... Нельзя утешить того, кто не справляется со своей работой.
— Отто, в нашем городе были убийства? А когда-нибудь кто-нибудь что-нибудь здесь крал?
— Верно, никогда.
— Работа полицейского заключается не только в том, чтобы ловить преступников, но и в том, чтобы не допускать преступления, ведь — так?
— Правильно, правильно...
— Чего он добивается? Он просто омерзителен!
— А правильно ли мы сделаем, если откроем планы Генриха Гретелю?
— Бобби, неужели тебе не хочется проучить этого наглого зазнайку?
— Хочется.
— Вот и отлично! Тогда кто-то должен это сделать.
— Ты говоришь о Гретеле?
— Выбора нет. Он здесь единственный преступник.
— Как тебе не стыдно, если ты не слезешь [подходит ближе к дереву, куда забрался невоспитанный мальчишка].
— Разве можно девочке лазать по деревьям?
— Видно, мама его плохо лупила в детстве. Ну ладно, ты меня разозлил...
- 1
- 2