Разрушитель (Demolition Man)

Ленина Хаксли: — Кажется, Вам одиноко, Джон Спартан? Но всё ведь не так изменилось, хотите послушать радио «Ретро»?
Альфредо Гарсия: — Самая популярная станция в городе. Там крутят коротенькие песенки. Вы называли их рекламой.
[Ленина и Альфредо подпевают рекламе сосисок]
Джон Спартан: — Засуньте меня обратно в морозильник.

<b>Ленина Хаксли:</b> - Кажется, Вам одиноко, Джон Спартан? Но всё ведь не так изменилось, хотите послушать радио «Ретро»?
<b>Альфредо Гарсия:</b> - Самая популярная станция в городе. Там крутят коротенькие песенки. Вы называли их рекламой.
[Ленина и Альфредо подпевают рекламе сосисок]
<b>Джон Спартан:</b> - Засуньте меня обратно в морозильник.
<b>Ленина Хаксли:</b> - Кажется, Вам одиноко, Джон Спартан? Но всё ведь не так изменилось, хотите послушать радио «Ретро»?
<b>Альфредо Гарсия:</b> - Самая популярная станция в городе. Там крутят коротенькие песенки. Вы называли их рекламой.
[Ленина и Альфредо подпевают рекламе сосисок]
<b>Джон Спартан:</b> - Засуньте меня обратно в морозильник.
<b>Ленина Хаксли:</b> - Кажется, Вам одиноко, Джон Спартан? Но всё ведь не так изменилось, хотите послушать радио «Ретро»?
<b>Альфредо Гарсия:</b> - Самая популярная станция в городе. Там крутят коротенькие песенки. Вы называли их рекламой.
[Ленина и Альфредо подпевают рекламе сосисок]
<b>Джон Спартан:</b> - Засуньте меня обратно в морозильник.
00:43:10

Похожие цитаты

Джон Спартан: — О, боже! Фантастика. Попробуйте. [ест гамбургер]
Ленина Хаксли: — Только не спрашивай, что это за мясо.
Джон Спартан: — О чём ты, Хаксли?
Ленина Хаксли: — Ты видишь здесь коров, сержант?
Джон Спартан: — [продавщице по-испански] Que es este carne? [Что это за мясо?]
Продавщица: — Este carne es de rata! [Это мясо крысы!]
Джон Спартан: — Крыса?... Так он из крысы? Неплохо. В этом веке я ничего вкуснее не ел.

<b>Джон Спартан:</b> - О, боже! Фантастика. Попробуйте. [ест гамбургер]
<b>Ленина Хаксли:</b> - Только не спрашивай, что это за мясо.
<b>Джон Спартан:</b> - О чём ты, Хаксли?
<b>Ленина Хаксли:</b> - Ты видишь здесь коров, сержант?
<b>Джон Спартан:</b> - [продавщице по-испански] Que es este carne? [Что это за мясо?]
<b>Продавщица:</b> - Este carne es de rata! [Это мясо крысы!]
<b>Джон Спартан:</b> - Крыса?... Так он из крысы? Неплохо. В этом веке я ничего вкуснее не ел.
<b>Джон Спартан:</b> - О, боже! Фантастика. Попробуйте. [ест гамбургер]
<b>Ленина Хаксли:</b> - Только не спрашивай, что это за мясо.
<b>Джон Спартан:</b> - О чём ты, Хаксли?
<b>Ленина Хаксли:</b> - Ты видишь здесь коров, сержант?
<b>Джон Спартан:</b> - [продавщице по-испански] Que es este carne? [Что это за мясо?]
<b>Продавщица:</b> - Este carne es de rata! [Это мясо крысы!]
<b>Джон Спартан:</b> - Крыса?... Так он из крысы? Неплохо. В этом веке я ничего вкуснее не ел.
<b>Джон Спартан:</b> - О, боже! Фантастика. Попробуйте. [ест гамбургер]
<b>Ленина Хаксли:</b> - Только не спрашивай, что это за мясо.
<b>Джон Спартан:</b> - О чём ты, Хаксли?
<b>Ленина Хаксли:</b> - Ты видишь здесь коров, сержант?
<b>Джон Спартан:</b> - [продавщице по-испански] Que es este carne? [Что это за мясо?]
<b>Продавщица:</b> - Este carne es de rata! [Это мясо крысы!]
<b>Джон Спартан:</b> - Крыса?... Так он из крысы? Неплохо. В этом веке я ничего вкуснее не ел.
Пояснение к цитате: 

Перевод ОРТ. [в некоторых переводах: rat burger — крысбургер]

Джон Спартан: — Знаете ли вы, что у вас там нет... туалетной бумаги?
Альфредо Гарсия: — Что такое туалетная бумага?
Ленина Хаксли: — В двадцатом веке в туалетах использовали мягкую бумагу.
Джон Спартан: — Я очень рад, что развеселил вас. Там, где должна лежать бумага, я обнаружил три ракушки...
Эрвин: — Он не знает, что делать с ракушками! Ха-ха-ха... Да, действительно, это может озадачить.
<...>
Компьютер: — Джон Спартан. Вы оштрафованы на два кредита за нарушение моральных норм устной речи. [из автомата выскакивает бумажная квитанция]
Джон Спартан:Спасибо, урод долбаный. Дерьмо собачье. Козёл вонючий. Сукин сын. Придурок.
Компьютер: — Джон Спартан. Вы оштрафованы на пять кредитов за нарушение...
Джон Спартан: — И ракушки не нужны! Я отойду на две минуты...

<b>Джон Спартан:</b> - Знаете ли вы, что у вас там нет... туалетной бумаги?
<b>Альфредо Гарсия:</b> - Что такое туалетная бумага?
<b>Ленина Хаксли:</b> - В двадцатом веке в туалетах использовали мягкую бумагу.
<b>Джон Спартан:</b> - Я очень рад, что развеселил вас. Там, где должна лежать бумага, я обнаружил три ракушки...
<b>Эрвин:</b> - Он не знает, что делать с ракушками! Ха-ха-ха... Да, действительно, это может озадачить.
<...>
<b>Компьютер:</b> - Джон Спартан. Вы оштрафованы на два кредита за нарушение моральных норм устной речи. [из автомата выскакивает бумажная квитанция]
<b>Джон Спартан:</b> - Спасибо, урод долбаный. Дерьмо собачье. Козёл вонючий. Сукин сын. Придурок.
<b>Компьютер:</b> - Джон Спартан. Вы оштрафованы на пять кредитов за нарушение...
<b>Джон Спартан:</b> - И ракушки не нужны! Я отойду на две минуты...
<b>Джон Спартан:</b> - Знаете ли вы, что у вас там нет... туалетной бумаги?
<b>Альфредо Гарсия:</b> - Что такое туалетная бумага?
<b>Ленина Хаксли:</b> - В двадцатом веке в туалетах использовали мягкую бумагу.
<b>Джон Спартан:</b> - Я очень рад, что развеселил вас. Там, где должна лежать бумага, я обнаружил три ракушки...
<b>Эрвин:</b> - Он не знает, что делать с ракушками! Ха-ха-ха... Да, действительно, это может озадачить.
<...>
<b>Компьютер:</b> - Джон Спартан. Вы оштрафованы на два кредита за нарушение моральных норм устной речи. [из автомата выскакивает бумажная квитанция]
<b>Джон Спартан:</b> - Спасибо, урод долбаный. Дерьмо собачье. Козёл вонючий. Сукин сын. Придурок.
<b>Компьютер:</b> - Джон Спартан. Вы оштрафованы на пять кредитов за нарушение...
<b>Джон Спартан:</b> - И ракушки не нужны! Я отойду на две минуты...
<b>Джон Спартан:</b> - Знаете ли вы, что у вас там нет... туалетной бумаги?
<b>Альфредо Гарсия:</b> - Что такое туалетная бумага?
<b>Ленина Хаксли:</b> - В двадцатом веке в туалетах использовали мягкую бумагу.
<b>Джон Спартан:</b> - Я очень рад, что развеселил вас. Там, где должна лежать бумага, я обнаружил три ракушки...
<b>Эрвин:</b> - Он не знает, что делать с ракушками! Ха-ха-ха... Да, действительно, это может озадачить.
<...>
<b>Компьютер:</b> - Джон Спартан. Вы оштрафованы на два кредита за нарушение моральных норм устной речи. [из автомата выскакивает бумажная квитанция]
<b>Джон Спартан:</b> - Спасибо, урод долбаный. Дерьмо собачье. Козёл вонючий. Сукин сын. Придурок.
<b>Компьютер:</b> - Джон Спартан. Вы оштрафованы на пять кредитов за нарушение...
<b>Джон Спартан:</b> - И ракушки не нужны! Я отойду на две минуты...
<b>Джон Спартан:</b> - Знаете ли вы, что у вас там нет... туалетной бумаги?
<b>Альфредо Гарсия:</b> - Что такое туалетная бумага?
<b>Ленина Хаксли:</b> - В двадцатом веке в туалетах использовали мягкую бумагу.
<b>Джон Спартан:</b> - Я очень рад, что развеселил вас. Там, где должна лежать бумага, я обнаружил три ракушки...
<b>Эрвин:</b> - Он не знает, что делать с ракушками! Ха-ха-ха... Да, действительно, это может озадачить.
<...>
<b>Компьютер:</b> - Джон Спартан. Вы оштрафованы на два кредита за нарушение моральных норм устной речи. [из автомата выскакивает бумажная квитанция]
<b>Джон Спартан:</b> - Спасибо, урод долбаный. Дерьмо собачье. Козёл вонючий. Сукин сын. Придурок.
<b>Компьютер:</b> - Джон Спартан. Вы оштрафованы на пять кредитов за нарушение...
<b>Джон Спартан:</b> - И ракушки не нужны! Я отойду на две минуты...

Джордж Эрл: — Что же теперь будет? Как нам жить?
Эдгар Френдли:Сейчас я расскажу! Прежде всего, мы отметим это! Напьёмся, как следует и отпразднуем! Это будет настоящий взрыв!
Джон Спартан: — Стоп, стоп, стоп! Одни должны не бояться запачкать руки, занимаясь физическим трудом, а другие чаще их мыть. Вот и ответ на вопрос, как жить.

<b>Джордж Эрл:</b> - Что же теперь будет? Как нам жить?
<b>Эдгар Френдли:</b> - Сейчас я расскажу! Прежде всего, мы отметим это! Напьёмся, как следует и отпразднуем! Это будет настоящий взрыв!
<b>Джон Спартан:</b> - Стоп, стоп, стоп! Одни должны не бояться запачкать руки, занимаясь физическим трудом, а другие чаще их мыть. Вот и ответ на вопрос, как жить.
<b>Джордж Эрл:</b> - Что же теперь будет? Как нам жить?
<b>Эдгар Френдли:</b> - Сейчас я расскажу! Прежде всего, мы отметим это! Напьёмся, как следует и отпразднуем! Это будет настоящий взрыв!
<b>Джон Спартан:</b> - Стоп, стоп, стоп! Одни должны не бояться запачкать руки, занимаясь физическим трудом, а другие чаще их мыть. Вот и ответ на вопрос, как жить.
<b>Джордж Эрл:</b> - Что же теперь будет? Как нам жить?
<b>Эдгар Френдли:</b> - Сейчас я расскажу! Прежде всего, мы отметим это! Напьёмся, как следует и отпразднуем! Это будет настоящий взрыв!
<b>Джон Спартан:</b> - Стоп, стоп, стоп! Одни должны не бояться запачкать руки, занимаясь физическим трудом, а другие чаще их мыть. Вот и ответ на вопрос, как жить.
<b>Джордж Эрл:</b> - Что же теперь будет? Как нам жить?
<b>Эдгар Френдли:</b> - Сейчас я расскажу! Прежде всего, мы отметим это! Напьёмся, как следует и отпразднуем! Это будет настоящий взрыв!
<b>Джон Спартан:</b> - Стоп, стоп, стоп! Одни должны не бояться запачкать руки, занимаясь физическим трудом, а другие чаще их мыть. Вот и ответ на вопрос, как жить.