Книжный магазин Блэка (Black Books)

52 цитаты
Книжный магазин Блэка (Black Books)
Год: 
2000 – 2004
Страна: 
Великобритания
Жанр: 
комедия
Режиссер: 
Мартин Деннис, Грэхэм Лайнхэн, Ник Вуд
Сценарий: 
Дилан Моран, Кевин Сесил, Энди Райли
В ролях: 
Дилан Моран, Билл Бэйли, Тэмсин Грег, Саймон Пегг, Рози Дэй, Пол Бич, Дэйзи Кэмпбелл, Ник Фрост, Кит Аллен, Люси Дэвис

Black Books — это небольшой книжный магазин в Лондоне, чей хозяин, ирландец Бернард Блэк, вероятно один из наименее пригодных к этой работе людей: он совершенно не собирается ничего продавать, закрывает магазин в любое угодное ему время, постоянно пьянствует и издевается над посетителями.

В этих нелёгких занятиях ему помогают неуклюжий ассистент Мэнни и старая знакомая Френ, работающая в магазине по соседству.

— Здравствуйте! Мы можем поговорить с Вами об Иисусе?
— Отлично! Заходите.
— ... Что?
— Жду не дождусь услышать об Иисусе! Как он там сейчас? Заходите, давайте.
— ... Вы уверены?
— Да! Заходите, заходите!
— Это ловушка!
— Просто обычно люди не говорят «да»...
— Ну, я не «люди»! Давайте, заходите, будем болтать о вере.

1
1
41
0
41

— Я нормальный.
— Нормальный?! Какой нормальный взрослый человек делает солдатиков из яичницы, а потом дает им звания?
— Просто балуюсь.
— Да что ты? Тогда ничего, если я съем вот этого?
— Не трогай полковника! Это подорвет мораль солдат.

35
0
35

Я так и знал — чипсы! Посмотри на себя, вся одежда измята. Чем это ты занимался? Это что, помада у тебя на бороде? Я тут сижу в темноте, весь изволновался, а ты в это время жуёшь чипсы на коленках у какой-то девки? Где моя девка? Я тоже хочу чипсов и девок!

1
6
40
1
41

— Так. Эти книги — сколько?
— Эм?
— Те книги в кожаном переплете.
— Полное собрание сочинений Чарльза Диккенса.
— Это настоящая кожа?
— Это настоящий Диккенс.
— Мне нужно знать, настоящая ли это кожа, они должны подходить к дивану. Все остальное в моем доме настоящее. Даю двести.
— Двести чего?
— Двести фунтов.
— А они в кожаном переплете?
Нет.
— Извините, мне нужны кожаные, чтобы подходили к моему бумажнику.

1
1
45
3
48

— Ну и каково это? Сигареты и алкоголь?
— Если честно, после долгих лет пьянства и курения ты иногда смотришь на себя в зеркало и думаешь...
— Ага.
— Где-то между первой сигаретой и кофе поутру и четырехсотым бокалом дряни из магазина за углом в 3 ночи, смотришь на себя и думаешь...
— Да.
— Это потрясающе, я в раю!

57
5
62

— Присоединяйся, Мэнни. Расскажи нам о себе.
— Ну, родился я в Лондоне...
— Ну-ка притормози, Дэвид Копперфильд! Если начинать настолько издалека, нам понадобится попкорн или ещё что-нибудь.

1
2
28
1
29

— Ладно, магазин закрывается, все выметайтесь. Пора идти домой, давайте.
— Сейчас же только без четверти три!
— Да, но это мой магазин, давайте, по домам, всем пока.
— Это не очень-то вежливо!
— Это совсем невежливо, убирайтесь.
— Я ждал лучшего обслуживания!
— Ждите дальше, всем пока. Давайте, праздные ублюдки, проваливайте на улицу. До свидания, спасибо, всем пока, возвращайтесь к реальности.

1
1
20
0
20

— А ничего нового во мне не заметили?
— Ты превратилась в цаплю.
— Мои волосы, моя причёска! Разве не прекрасно, разве я не божественна? Не могу поверить, что вы не заметили.
— У мужчин особый подход к замечанию причёсок, который заключается в их незамечании.

18
0
18