Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) – цитаты из фильма

84 цитаты

— Будить доброго человека, когда он спит — к беде.
— Я знаю, как сгладить примету. Этот тип, что разбудил спящего, угостит его выпивкой. А тип, что спал, выслушает мыслишки того, кто прервал его сон.
— Да, это всё сгладит.

- Будить доброго человека, когда он спит — к беде.
- Я знаю, как сгладить примету. Этот тип, что разбудил спящего, угостит его выпивкой. А тип, что спал, выслушает мыслишки того, кто прервал его сон.
- Да, это всё сгладит.
- Будить доброго человека, когда он спит — к беде.
- Я знаю, как сгладить примету. Этот тип, что разбудил спящего, угостит его выпивкой. А тип, что спал, выслушает мыслишки того, кто прервал его сон.
- Да, это всё сгладит.

— Сойти в порту, как только ты назовёшь нужное нам имя. Поверить, что ты не солгал, и смотреть, как ты забираешь мой корабль.
Нет. Условие такое. Ты сойдёшь в порту, не зная этого имени. Я отплыву на моём корабле и крикну тебе имя издали. Смекаешь?

- Сойти в порту, как только ты назовёшь нужное нам имя. Поверить, что ты не солгал, и смотреть, как ты забираешь мой корабль. 
- Нет. Условие такое.Ты сойдёшь в порту, не зная этого имени. Я отплыву на моём корабле и крикну тебе имя издали. Смекаешь?
- Сойти в порту, как только ты назовёшь нужное нам имя. Поверить, что ты не солгал, и смотреть, как ты забираешь мой корабль. 
- Нет. Условие такое.Ты сойдёшь в порту, не зная этого имени. Я отплыву на моём корабле и крикну тебе имя издали. Смекаешь?

— Вы не знаете, что это такое? Верно?
— Пиратский медальон.
— Это ацтекское золото, одна из шестисот шестидесяти трёх бляшек, что индейцы отнесли Кортесу как выкуп... выкуп за кровь, доставленный с надеждой положить конец расправам. Но алчность Кортеса была неутолима, и тогда языческие боги придумали страшное проклятие. Любой из смертных, кто возьмёт хоть одну золотую бляшку, обречён на вечные муки.

- Вы не знаете, что это такое? Верно?
- Пиратский медальон.
- Это ацтекское золото, одна из шестисот шестидесяти трёх бляшек, что индейцы отнесли Кортесу как выкуп... выкуп за кровь, доставленный с надеждой положить конец расправам. Но алчность Кортеса была неутолима, и тогда языческие боги придумали страшное проклятие. Любой из смертных, кто возьмёт хоть одну золотую бляшку, обречён на вечные муки.
- Вы не знаете, что это такое? Верно?
- Пиратский медальон.
- Это ацтекское золото, одна из шестисот шестидесяти трёх бляшек, что индейцы отнесли Кортесу как выкуп... выкуп за кровь, доставленный с надеждой положить конец расправам. Но алчность Кортеса была неутолима, и тогда языческие боги придумали страшное проклятие. Любой из смертных, кто возьмёт хоть одну золотую бляшку, обречён на вечные муки.
- Вы не знаете, что это такое? Верно?
- Пиратский медальон.
- Это ацтекское золото, одна из шестисот шестидесяти трёх бляшек, что индейцы отнесли Кортесу как выкуп... выкуп за кровь, доставленный с надеждой положить конец расправам. Но алчность Кортеса была неутолима, и тогда языческие боги придумали страшное проклятие. Любой из смертных, кто возьмёт хоть одну золотую бляшку, обречён на вечные муки.

Она чудом не разбилась.
— Вы спасёте её?
— Я не умею плавать.
Гордость королевского флота называется!

- Она чудом не разбилась.
- Вы спасёте её? 
- Я не умею плавать .
- Гордость королевского флота называется!
- Она чудом не разбилась.
- Вы спасёте её? 
- Я не умею плавать .
- Гордость королевского флота называется!
Пояснение к цитате: 

Джек Воробей и двое часовых видят, как Элизабет Суонн, потеряв сознание, упала со стены форта в воду и начала тонуть. Лишь Джек бросился ее спасать.

Чувствую... холод.

Чувствую... холод.
Чувствую... холод.
Пояснение к цитате: 

Финальное сражение.
Капитан Воробей выстрелил в Капитана Барбоссу, а Уилл в этот момент снял проклятие.

Нет вашей любимой цитаты из "Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl)"?