путешествия во времени

— Итак, Доктор в будущем знает, что он умрет, собирает себя из прошлого и всех нас для... для чего?
— Отомстить за него?
— Ммм, месть не в его стиле.
— Спасти его!
— Это тоже не в его стиле.

6
1
31
3
34

Ты знаешь, вся фишка с машиной времени в том, что ты можешь путешествовать по времени и пространству и возвращаться домой к чаю. Так что скажешь? Куда угодно. Все время и пространство за этими дверями.

You know, the thing about a time machine, though. you can run away all you like and still be home in time for tea. So what do you say? Anywhere. All of time and space, right outside those doors.

7
6
9
0
9

— Иголка остановилась на пластинке...
— На пластинке? О Господи, парень! Ты что, никогда не слышал о скачивании?!
— И это сказал Уинстон Черчилль.

6
13
7
0
7

вопрос о возможности путешествий во времени пока остается открытым. Но мы не советуем вам держать по этому вопросу пари: вдруг ваш противник жульничает, зная будущее наперед?

13
5
18

Что если существуют другие миры прямо здесь, на Земле? В которых возможно всё. Та же планета, но другая реальность. Я нашёл к ним путь.

What if you could find brand new worlds right here on Earth? Where anything is possible. Same planet, different dimension. I've found the gateway.

Пояснение к цитате: 
Начальная заставка.
1
1
5
0
5

Я хотел бы получить в подарок карманную машину времени. Чтобы она могла отправить меня и в прошлое, и в будущее, и в миры, которые еще не открыты. Чтобы я забыл, кто я на самом деле, и мог стать кем угодно — рыцарем, пиратом, искателем приключений, укротителем чудовищ или космическим странником. И пусть каждый раз она переносит меня назад целым и невредимым.
— Ладно, сходим в книжный магазин. Сам выберешь свою модель.

6
2
8

Эффект бабочки может оказаться беспощадным, если в конкретный момент и в конкретном месте он позволит изменить прошлое.

The flight of a butterfly can be very cruel if it occurs in a place and a time that allows for change.

4
0
4

— И дураку ясно, что путешествия в прошлое абсолютно невозможны, — сказала леди Сотофа. — Потому что никакого прошлого нет. Прошлое — это не тайная комната в подвале под Хуроном, куда при большом желании, ловкости и везении можно пробраться, а просто набор обстоятельств и событий, которые уже завершились, как закончилась камра в этом кувшине. Хороши мы будем, если попытаемся выпить её ещё раз! Нечего там пить, в кувшине пусто. Вот тебе и все прошлое.

3
0
3