путешествия во времени

Эффект бабочки может оказаться беспощадным, если в конкретный момент и в конкретном месте он позволит изменить прошлое.

4
0
4

— Пацан вот-вот совершит первое убийство.
— Без обид, но раз ты всё знаешь — скачи тогда в прошлое и убей его ребёнком. Даже так — скачи ещё дальше и убей Гитлера!
— Моё устройство для перемещений может сбоить на дальних перебросах. У меня два заряда: один в эту сторону, второй в обратную.
— Что ж... Сценарий писали на коленке.

4
0
4

Я хотела остаться в своей комнате. Я не желала видеть эту смесь трепета и подозрения, которая преследует меня повсюду. Это все только усиливает безнадежность той ситуации, в которой я оказалась. Они думают, я совершила чудо и вместо того, чтобы отпустить меня, мой поступок еще сильнее привязал меня к этому месту. И даже если бы я выбралась и вернулась к камням, нет гарантии, что они бы сработали, чем бы они ни были. А если бы они сработали, нет гарантии, что я попаду домой. Я могу запросто попасть в новую временную ловушку — в Средние века или во времена Римской империи. Я покинула свою комнату только в надежде на забвение, даруемое вином Колума...

1
3
0
0
0

Я знала кое-что об этой эпохе, о политике, людях, нарядах, даже некоторые обычаи и выражения были мне знакомы. Но я знала все это по книгам, картинам, музейным экспонатам. Я будто оказалась на другой планете, которую прежде видела лишь в телескоп.

Пояснение к цитате: 
O XVIII веке.
1
2
0
0
0

Замок Леок... Я была здесь с Фрэнком два дня назад. Или это было в будущем? Как я могу помнить то, что еще не случилось?

Пояснение к цитате: 
После того, как Клэр только перенеслась в XVIII век.
1
1
1
0
1

— А что, если я скажу, что мы отправляемся в страну, где никто никогда не стареет?
— А как называется эта страна, капитан?
— Нетландия!

2
4
0
0
0

— Эдди Тоун погиб. Значит, Эобард Тоун должен был навсегда исчезнуть, так?
— Не обязательно. Возможно, Сила Скорости защитила Эобарда, как бомбоубежище. Так он сохранил свою жизнь и историю. Он пережил исчезновение своего времени.
— Как это?
— Позвольте показать... Это [рисует на доске круг] наше время. Сегодня, сегодняшний день. Это [рисует круг справа от первого] — время Тоуна. А здесь [рисует круг слева от первого] вы стёрли причину его существования. Но так как Тоун из будущего, его хронология начинается здесь [возвращается ко второму кругу]. Поэтому он ещё жив. Этот Тоун ещё не вернулся во времени, чтобы убить мать Барри. Он попал в это время в первый раз, чтобы всё повторить.
— Поэтому ничего не изменилось.
— И поэтому он не знал моего имени. И то, что мы уже встречались.
— Для него этого ещё не было.
— Если Тоун погибнет прежде, чем переместится снова, спасёт ли это мать Барри?
Нет. Всё работает не так. В нашем времени мать Барри уже погибла, и это никак не изменить.

2
11
2
0
2

— Слушай, просто дай Уэллсу шанс, ладно? Он не бегун. Он самый обычный парень... из другой вселенной.
— Я скучаю по простым путешествиям во времени...
— Во времени?
— Привет! Ничего себе!
— Привет! Появился мета-человек, путешествующий во времени?
— Не-ет, путешествий во времени не бывает...
— Просто было бы круто!
— Ха-ха-ха... [шёпотом в сторону] Не уверен...

2
5
1
0
1

Бет так и не вышла снова замуж. У них с Элом родились четыре дочери, и в июне они будут отмечать 39-ю годовщину свадьбы. Доктор Сэмюэл Бекетт так и не вернулся домой.

Пояснение к цитате: 
Финал сериала.
5
22
1
0
1

Что если существуют другие миры прямо здесь, на Земле? В которых возможно всё. Та же планета, но другая реальность. Я нашёл к ним путь.

Пояснение к цитате: 
Начальная заставка.
1
1
5
0
5

— Говорят, что безумие — это делать одно и тоже и ждать другого результата.
— Я уже не знаю, кто так говорит, sassenach. Но, бьюсь об заклад, он не путешествовал во времени.

2
8
2
0
2