Красивые цитаты на тему «горе»

18 цитат

Напоминает море — море.
Напоминают горы — горы.
Напоминает горе — горе;
Одно — другое.

Чужого горя не бывает,
Кто это подтвердить боится,-
Наверно, или убивает,
Или готовится в убийцы...

Пояснение к цитате: 

1970 год

Поёт Алкиной — и плачет.
И плач потому так горек,
Что радости скоротечны,
Зато вековечно горе.
<...>
Добро — цветок-однодневка;
Распустится он под утро,
Да в полдень уже увянет,
Совсем и не цвёл как будто.
А горе могучим дубом
Упрямо вздымает крону;
Его бороды зелёной
Века сединой не тронут.

Пояснение к цитате: 

Перевод С. Гончаренко.

Quando viena la sera
E il recordo pian piano scompare
La tristezza nel cuore
Apre un vuoto piu grande del mare
Piu grande del mare

Когда вечер приходит,
Я почти забываю о горе.
Только сердце разбито
И пусто, как бескрайнее море,
Как бескрайнее море...

Пояснение к цитате: 

Автор перевода - Андрей Демидов.

Если плохое случается, то это случается неожиданно, внезапно, без предупреждения. Но мы забываем, что иногда хорошее происходит точно так же.

Бедой отмечены, как мелом,
Бессильны, как без рук.
Но и у горя есть пределы,
А там и полегчает вдруг.
<...>
А российские зимы глубоки,
Все цветут снегири по кустам
И текут одинокие строки,
Точно пар из горячего рта.

Вспомнишь горе — позабудешь:
минуло и ладно;
было счастьесердце вянет
зачем не осталась?

(Вспомнишь горе — позабудешь:
отошло, пропало;
вспомнишь радость — сердце вянет
зачем не осталась?)

Сквозь всё, что я делаю, думаю, помню,
Сквозь все голоса вкруг меня и во мне,
Как миг тишины, что всех шумов огромней,
Как призвук, как привкус, как проблеск во тьме, -
Как звёздами движущее дуновенье, -
Вот так ворвалась ты в моё бытиё, -
О, радость моя! О, моё вдохновенье!
О, горькое-горькое горе моё!

Горе как ласточка. Однажды ты просыпаешься и думаешь, что оно прошло, но оно просто улетело в тёплые края погреть свои пёрышки. Рано или поздно оно вернётся и снова усядется у тебя на сердце, словно на карнизе.

Если говорить всерьез,
Лишь одно мне в жизни мило -
Коль мороз, так уж мороз,
Чтобы дух перехватило.
<...>
Ты весь век живешь игрой
В кошки-мышки, в жмурки, в прятки.
А по мне, чтоб было так:
Счастье — счастьем, горе — горем.
Чтобы свет и чтобы мрак.
Впрочем, мы еще поспорим.

Пояснение к цитате: 

1959 год