Закрой глаза, представь, что это дурной сон. Я всегда так делаю.
— Ты жестокий человек, Джек Воробей!
— Жестокость — понятие относительное.
— Подпустим ближе, а затем разнесем их в щепки!
— Отставить! Мы станем удобной мишенью!
— Отставить «отставить»!
— Но капитан…
— Отставить!
— Но там…
— Отставить!
— Армада…
— Отставить!
— Но…
— Заткнись!
— Я вижу свой корабль. Вон он. М?
— Что-то не видно. Должно быть, твою гнилую посудину заслоняет моя «Жемчужина»!
Сам придумал или вместе с трупами?
Сбежавший из карцера Уилл, оставляет следы для Беккета, сбрасывая тела убитых солдат в море, привязывая их к бочкам.
Знаешь, в чём опасность быть последним из кого-то? В скором времени не останется никого.
— Уильям, скажи на милость, ты явился сюда затем, чтобы я помог спасти тебе некую бедовую даму или даму, попавшую в беду, неважно…
— Нет.
— Тогда с чего тебе здесь быть? Следовательно, ты здесь быть не должен… Тебя здесь нет!
— Ты привёл этих шакалов к нашему порогу, подлец!
— Не обвиняйте Тёрнера, он был лишь орудием в руках предателя. Если желаете увидеть самого великого зодчего, взгляните налево.
— Мои руки чисты! Фигурально.
— Застрелить!
— Вырвать язык ему!
— Застрелить! Вырвать и застрелить язык! И сбрить хлипкую бородёнку!
На Четвёртом Совете Братства Пиратов Барбосса предлагает освобождение Калипсо из заточения в человеческом теле, но с этим не соглашаются другие бароны.
— О! Кто нас предал?
— Вряд ли тот, кто сейчас среди нас.
— Где Уилл?
— Не среди нас.