Цитаты на тему «могилы»

101 цитата

Я просыпаюсь один, в наполненном тишиной доме. Отсутствующий звук играющих детей напоминает тёмную могилу, которая призывает меня спуститься в землю, туда, где можно найти лишь трупы. Неважно! Мои дети зовут меня, и я их не брошу. Я найду их.

Она угасла, потому что настала зима. Она угасла, потому что устали крылья.
Горькое, непонятное заблуждение! Смешное недоумение ребенка!
Они думают, что она вечна. Они верят в ее бессмертие.
Горькое, непонятное заблуждение! Смешное недоумение ребенка!
Я не пришел будить тебя. Я не пришел звать тебя.
Тяжела могильная плита. Еще тяжелее веки умершего.
Ты знаешь, что вянут молодые березы. Ты знаешь, что листья засохшие шепчутся с ветром.
Тяжела могильная плита. Еще тяжелее веки умершего.

Три лилии, лилии три на могиле моей без креста.
Три лилии, чью позолоту холодные ветры сдувают,
И чёрное небо, пролившись дождём, их порой омывает,
И словно у скипетров грозных, торжественна их красота.

Растёт из раны одна, и как только закат запылает,
Окровавленной кажется скорбная лилия та.
Три лилии, лилии три на могиле моей без креста.
Три лилии, чью позолоту холодные ветры сдувают.

Другая из сердца растёт моего, что так сильно страдает
На ложе червивом; а третья корнями мне рот разрывает.
Они на могиле моей одиноко растут, и пуста
Вокруг них земля, и, как жизнь моя, проклята их красота.

Три лилии, лилии три на могиле моей без креста...

Пояснение к цитате: 

Перевод Михаила Кудинова.

Дай мне свою силу, свою волю, свою мудрость. Дай мне свою любовь, брат... А моя всегда будет с тобой...

Пояснение к цитате: 
Утред над могилой брата Рагнара.

I've dug two graves for us, my dear,
Can't pretend that I was perfect, leaving you in fear,
Oh man, what a world, the things I hear!
If I could act on my revenge, then, oh, would I?
Some kill, some steal, some break your heart,
And you thought that I would let it go and let you walk,
Well, broken hearts break bones, so break up fast,
And I don't wanna let it go, so in my grave I'll rot.

Я выкопал две могилы для нас, дорогая,
Не могу притворяться, что был совершенным, я бросил тебя напуганной,
Боже, ну и мир, что я слышу!
Если бы я мог отомстить, сделал ли бы я это?
Кто-то убивает, кто-то крадёт, кто-то разбивает тебе сердце,
Ты думала, что я забуду и дам тебе уйти,
Что ж, разбитые сердца ломают тела, так что рви быстрее,
Я не хочу забывать, поэтому буду гнить в своей могиле.

Help, I lost myself again
But I remember you
Don't come back, it won't end well
But I wish you'd tell me too
Our love six feet under
I can't help but wonder
If our grave was watered by the rain
Would roses bloom?
Could roses bloom
Again?

Помоги, я вновь запуталась в себе
Но я помню тебя,
Не возвращайся, это не кончится добром,
Но я хочу, чтобы ты мне тоже всё рассказал.
Наша любовь закопана в шести футах под землёй,
Я не могу не задаваться вопросом,
Полил ли нашу могилу дождь,
Зацвели бы на ней розы?
Расцвели бы розы
Снова?

Вопрос: Душа, возвращающаяся в духовную жизнь, чувствительна ли она к почестям, воздаваемым её безжизненной оболочке?
Ответ: Когда дух уже достиг определённой степени совершенства, у него нет более земного тщеславия и он понимает ничтожество всего этого; но знай всё же, что зачастую бывают такие духи, которые в первые мгновения своей материальной смерти испытывают величайшее удовольствие от оказываемых им почестей либо же досаду по поводу заброшенности своей оболочки: ибо они сохраняют ещё некоторые из земных предрассудков.

Пояснение к цитате: 

N 326

Привязанность духа к какому-то определённому месту, клочку земли — признак нравственной неполноценности. Чем одна пядь земли лучше другой для высокого духа?! Разве не знает он, что душа его будет соединена с теми, кого он любит, даже если кости их и окажутся разделёнными?!

Пояснение к цитате: 

N 325

У каждой каменной плиты много запятых,
Земля возьмет цветы, а небо напомнит о них.
Они нас видят с высоты в облике святых,
А мы запомним навсегда вечно молодых.