Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest)

— Пора уже заплатить, Джек. Ты был капитаном жемчужины 13 лет. Таков назначенный срок.
— Знаешь, я плавал два года, и команда учинила бунт.
— А, значит ты плохой капитан, но капитан, как ни крути. Или ты не величал себя все эти годы капитаном Джеком Воробьём?
— Я заплатил, прислал к тебе на службу душу, он ведь здесь?
Нет уж, одна душа другой не стоит.
— Ага! Значит, в принципе предложение устраивает, осталось сойтись в цене.

23
0
23

— Каков твой план?
— Отправлюсь туда на шлюпке и поищу чёртов ключ.
— А если на нём кто есть?
— Тогда придётся идти по трупам.
— Складно. Просто. Легко запомнить.

28
1
29

— Отплывем подальше от острова и выйдем в открытое море.
Да, отплывем. Да, уйдем. Но будем держаться в основном на мелководье.
— Но одно с другим не вяжется, кэп.
Я верю, что вы свяжете, при вашем-то таланте.

13
0
13

— Лорду Бэкиту нужно то, что лежит в сундуке. Вручив ему это, я изменю свою жизнь.
— Аа! Чёрное честолюбие.
— О! По мне, так это светлый луч надежды.

31
5
36

Слыхал про Уила Тёрнера? Он смельчак, благороден, и поёт сопрано! Четырёх стоит!.. Ну, троих с половиной… Я не упоминал, что он ещё и влюблён! В красотку. Жениться намерен. Помолвлен. Разлучить его с ней и её с ним – это вполовину не так жестоко, как разрешить им связать себя узами брака… да?

12
0
12